Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лавка Крония была по пути, поэтому я, сделав небольшой крюк, зашел к нему.
— А, дорогой Лев, доброе утро! Цветы? Благодарю-благодарю! Должно быть, Белка ваша подруга, раз принесла сегодня, вот, буквально, минут пять назад цветы, за которыми я посылал вас и Дина. В том числе благодаря ее стараниям, да и вашими усилиями, мне не пришлось ходить за ними самому, поскольку в последний момент узнал, что стража захотела больше зелий, — поприветствовал меня зельевар и объяснил, почему он так взволнован.
«Выполнено задание: «Корни сердцедуба».»
«Вами получен опыт: 100 единиц.»
«Вами получен предмет: «Обычное зелье здоровья — 5 штук.»»
«Получены монеты: 80 медные»
— Очень хорошо, я не сомневался в вашем таланте и уверен, что вы бы им все-равно нашли применение, — зельевар благосклонно кивнул, сложив руки на груди.
— Позвольте уточнить? Вы же из них делаете зелья здоровья — ходовой товар. Из того самого сердцедуба, что мы вам приносим, верно говорю? — отозвался я, складывая звенящие монеты себе в инвентарь.
— Да, вы верно подметили. Один из основных компонентов. Я смог найти более дешевый аналог дорогого ингредиента в здешних землях, поэтому, собственно, и основал тут лавку, чтобы изучить, что еще здесь есть интересного, — с гордостью ответил мастер Кроний.
— О-очень интересно. В таком случае, может быть, у вас есть еще травы на примете, которые нужно собрать? — осторожно поинтересовался я.
— Да, вы совершенно правы и верно заметили, что мне нужна помощь в этом деле. Вот только вы не очень высокого уровня. Я вынужден вас сразу предупредить, что несколько нужных трав находятся в достаточно опасных и даже труднодоступных местах. Может быть, просто принесете еще пятнадцать цветков сердцедуба? Опыт и деньги вы не получите, но город высоко оценит вашу поддержку. Да и несколько зелий здоровья я вам дам, — скептически осмотрел меня зельевар, как портье, примеривающийся к кройке одежды.
— Кроний, не волнуйтесь, я буду постепенно прогрессировать, и мне не хотелось бы пропустить несколько нужных вам трав, просто по незнанию. А цветки сердцедуба, если будет время, я вам, конечно, занесу, — не сдавался я.
— Я вас понял, Лев, — уступил зельевар и, поправив свои очки, ответил. — Вы и сами подверглись нападению возле нижнего города. Поэтому будьте осторожны — там полно разных опасностей. Мне нужны цветы огнецвета, вот баночка с мазью для его сбора.
«Вами получено задание: «Цветы огнецвета».»
«Соберите среди руин нижнего города быстро вянущие цветки огнецвета и положите их в сохраняющий состав.»
«Вами получен предмет «сохраняющая субстанция». Использование: поместите «свежесобранный огнецвет» в баночку.»
«Награда: 1 серебряная монета 12 медных.»
«Награда: 250 единиц опыта.»
— Если вы окажетесь на руинах, то должны знать, что иногда там среди пепелища прорастают цветы — огнецвета. Соберите один такой цветок и сразу закройте баночку, чтобы он сохранил свои лучшие свойства, — объяснил зельевар.
Я кивнул и, попрощавшись, вышел из Дома зельевара, и нос к носу столкнулся с другим игроком, зашедшим прямо за мной. Я успел считать справку по персонажу, до того, как дверь лавки закрылась:
«Лиана Лучница 3 уровня».
«Гильдия: «Прирожденные охотники»».
Странно, но в игре было не много людей с начальными классами. Я нарочно выбрал маршрут к дому книгочея Одрика через центральную площадь города, хотя мог свернуть пару поворотов назад. Стартовых, таких как "Воитель" или "Механик", было не очень много, а классов "Мистик" и "Авантюрист" я и вовсе не видел. "Может быть, всем выпадают разные?" — проходя мимо очередной группы игроков, подумал про себя я.
С этими мыслями я сам не заметил, как оказался на пороге дома мастера книгочея. Постучав деревянной скобой о дверь, я несколько мгновений ждал того, кто ее откроет. Отворил сам книгочей и поприветствовал меня:
— А! Лев, доброго дня! Заходи, я тебя как раз жду. Всех помощниц я сегодня отпустил, поэтому прошу меня простить. Чай будет нужно подождать, — обратился ко мне книгочей.
— И вам, доброго дня, Мастер Одрик. Чай у вас действительно великолепен, — ответил я, и книгочей, предложив мне присесть за расписной столик, удалился на кухню. Затем он появился с небольшим чайником и двумя кружками в другой руке.
— Позволил себе небольшую вольность в этикете и добавил вино сразу в чайник. Надеюсь, вы не возражаете против такого самоуправства? — поинтересовался книгочей.
Я нисколько не возражал против такого нарушения и поддержал решение хозяина дома. После того как мы с моим собеседником попробовали чай, получившийся в этот раз еще более крепким, я взял слово:
— Я бы хотел поинтересоваться, зачем вы желали меня видеть, — сразу задал волнующий меня вопрос.
— Сразу к делу? Понимаю, — сказал книгочей и, отставив чашечку на стол, посмотрел в окно. За окном были руины.
— Знаете, ведь город не всегда был таким, — начал он, — когда-то эти улицы были живыми, и ничто не предвещало того, что произошло. Все дело в том, что нижняя часть города была из дерева, и поэтому, когда вспыхнул пожар, то все дома оказались в опасности. Я тогда был совсем мальчишкой, но треск и жар большого огня запомнился мне надолго, — здесь собеседник взял паузу и сделал глоток из кружки.
— Я бы хотел видеть свой город процветающим снова. И я с уверенностью могу сказать, что нам нужен мастер-авантюрист, и поэтому хочу предложить вашу кандидатуру на завтрашнем городском совете…
Глава 16: "Торговые операции. "
Правитель "Пояса пяти Метеоров" долго думал, прежде чем принять тяжелое решение. Он должен продать систему, для того чтобы переместить свое Королевство в более безопасное место. Единственный, кто мог предложить хоть какую-то сумму за систему, которая скоро станет территорией чужих, была Корпорация.
Издавна Корпорация стремилась приобрести этот выгодный во всех отношениях перевалочный хаб для отправки своих грузов без наценки со стороны Королевства и предлагала достаточно внушительные суммы, но все они были не больше годового дохода самой системы. Поэтому правитель Отец Сиерро дэ Леото — Флавий дэ Леото смотрел на их предложения сквозь пальцы.
Догадавшись о реальной стоимости системы, а также проведя некоторые аналитические расчеты, Корпорация стала „подсказывать“ свободным капитанам и своим судам другие точки и маршруты, чтобы снизить стоимость системы искусственно. Трафик через систему "Пояса пяти Метеоров" значительно упал, что привело к скрытой конфронтации между Королевством и Корпорацией, длящейся до сего дня.
Стоило Сиерро дэ Леото упомянуть Корпорацию на своем выступлении, как вот агент от отдела эффективного менеджмента уже связался с ним и