Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я… я точно не знаю, — ответила она подруге. — Он так и оставался на голубых скалах. Поблизости от пещеры. Это я помню. Но…
— Вы просто слишком устали, — сказал им Маркс. — Вы переутомились за эту ночь. Поэтому вас и память подвела.
Они поравнялись с его офисом. Он махнул им обеими руками.
— Ступайте и поспите. Увидимся потом. Еще раз поздравляю. Сегодня вечером за ужином я объявлю о вашей победе.
Обрадованные ребята побежали по песку к своим домикам.
— Каким будет следующее большое соревнование? — спросил Энтони.
— На честность, — ответил Марлин, зевая.
— Нет проблем, — заявил Энтони. — Его мы тоже выиграем.
Эйприл вошла вслед за Кристен в их домик. Две другие девочки крепко спали. Они даже не пошевелились, когда хлопнула дверь.
Эйприл настолько устала, что не стала переодеваться, и рухнула на кровать прямо в одежде. Через несколько секунд она уже спала крепким сном, без всяких сновидений.
Эйприл проспала большую часть дня. Лишь ранним вечером она сумела подняться, приняла душ и надела купальник.
Поплавав в море, она почувствовала себя бодрей и присоединилась к другим ребятам, лежавшим на пляже.
Где же остальные? — удивилась она. Лагерь показался ей странно пустым.
В столовой она с удивлением обнаружила, что один из столов вынесен из зала. Эйприл села рядом с Кристен, а потом пересчитала ребят за столом. Только восемь.
— Где же Долорес? — спросила она у Кристен.
Та пожала плечами.
— Долорес и ее команды тут нет, — сказала Эйприл.
Она увидела Маркса. Он шел к Рику и Эбби, сидевшим за отдельным столом возле стены. Она вскочила с места и подбежала к нему.
— Мистер Маркс, добрый вечер! Можно задать вам вопрос? Где же остальные ребята? Где первая команда? — Она показала рукой в сторону стола.
Маркс кашлянул и посмотрел куда-то мимо нее.
— Она аннулирована, — ответил он, почему-то шепотом.
Эйприл вытаращила глаза.
— Простите? Я не поняла. Ребята из первой команды где-то здесь, на острове? Или вы отправили их домой?
К удивлению девочки, на лице Маркса появилось холодное выражение. Он направил на нее ледяной взгляд. Его ответ прозвучал сквозь сжатые зубы.
— Я уже сказал тебе. Команда аннулирована.
«Все это игра, — подумала Эйприл. — И то, что проигравшую команду аннулируют — тоже часть игры. Но почему это слово звучит так жутко, когда его произносит Маркс?»
Впрочем, она решила выбросить это из головы. Ей и ее товарищам по команде нужно отдохнуть и подготовиться к очередному соревнованию, которое было намечено на вторую половину следующего дня.
— Вот это круто! — воскликнула Кристен. Она плыла в своем каяке рядом с Эйприл. — Я никогда еще так не плавала. Эти маленькие лодки такие классные!
Волны столкнули их каяки бортами.
— Осторожней! — крикнула Эйприл. — Сегодня волны выше обычного. Я боюсь перевернуться.
Кристен засмеялась, когда их каяки снова стукнулись. Потом она поплыла к ребятам.
— Поторопись, Эйприл. Все уже строятся. Гонки вот-вот начнутся.
— Еще десять очков! Еще десять очков! — распевал Марлин. Он махнул девочкам рукой.
Утром Эйприл видела, как Рик и Эбби вытащили из домика-склада девять или десять желтых каяков. Она не знала, как ей удастся справиться с гонкой. Но ей не терпелось сесть в лодку и поплавать.
«Так, должно быть, чувствует себя рыба, — подумала она. — Я так низко сижу на воде и так легко скольжу…»
Резкий ветер вздымал зеленые волны и раскачивал каяк. Высокие облака делали небо белесым, цвета снятого молока.
Эйприл взглянула на берег и увидела Маркса, наблюдающего за ними из дока. Она отвернулась и стала грести к остальным.
— Эй! — Джаред, мальчик из другой команды, проплыл в своем каяке прямо перед ней. Нос ее каяка ударился в его бок.
— Как дела, Эйприл? — крикнул Джаред, загородив ей дорогу.
— Были нормальные. Покаты не приплыл, — ответила Эйприл.
— Что такое? — Кларк, мальчик из команды Джареда, остановил свой каяк позади Эйприл. — Ты пытаешься протаранить его посудину?
— Ничего подобного! — ответила Эйприл. — Это он стукнул меня!
— Я все видел — обманщица! — дразнил ее Кларк. — Нельзя таранить друг друга, понятно? — Он быстро погрузил весло в воду, послал свой каяк вперед — и сильно ударил им в каяк девочки.
Оба мальчишки засмеялись.
— Посмотрим, как вы будете смеяться в конце гонок! — заявила Эйприл. Она ударила веслом по волне и послала веер брызг в лицо Джареда. Потом, сделав рывок вперед, уплыла от них.
Качаясь на месте в своих каяках, Рик и Эбби ждали, когда восемь участников гонок выстроятся в ряд.
— Гонки начинаются и заканчиваются здесь, — объявил Рик. — Ребята, вам придется проплыть вокруг острова. Выиграет команда, которая первая опишет полный круг.
Сердце Эйприл забилось, мышцы напряглись.
«Я никогда еще в жизни не плавала в каяке, — подумала она. — Сумею ли я преодолеть такое расстояние?»
Прозвучал свисток. Восемь гонщиков яростно забили по воде веслами. Каяки легко заскользили по колышущимся волнам.
Сейчас мы идем против волн, сообразила Эйприл. Проще и быстрей будет возвращаться назад, когда мы будем плыть по течению.
Марлин вырвался из строя желтых лодок, став лидером. Эйприл видела, как Кларк пытается догнать Марлина. Вскоре оба каяка далеко опередили остальных. Третьей плыла девочка по имени Ронни.
Эйприл гребла ровно, стараясь сохранять правильный ритм. Высокие волны перекатывали через нос каяка, обдавая ее холодными брызгами.
«Я отстаю», — подумала она.
Она оглянулась и увидела за собой каяк, который быстро настигал ее. Когда он приблизился, она узнала Джареда. Он греб изо всех сил. Его лицо покраснело, а брови сошлись в упрямую линию.
Эйприл отвернулась и сосредоточилась на том, чтобы поддерживать свой размеренный и быстрый ритм гребли. Каяк начал скользить чуть более гладко.
— Я не собираюсь быть последним! — крикнул Джаред. — Не дождешься!
Она не обращала на него внимания и старалась не сбиться с ритма. Пальмы на берегу уплыли назад, уступив место голубым скалам.
— Не буду я последним! — кричал за ее спиной Джаред. — Не буду!
И вот он уже оказался не позади, а рядом с ней. Он быстро плыл мимо. И опять Эйприл увидела его лицо, сморщенное от гнева.