Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Миссис Рейвнскар едет со мной в город!
Эти слова, несомненно, изумили Грега. Он выронил на пол кусок дерева, из которого делал дверной засов, и так резко обернулся, что Селия невольно отступила.
— Что?! — вскричал он.
— Ваша мать едет со мной в Лондон на целый день, — холодно повторила она.
— Да, я слышал, но не мог поверить…
— Надеюсь, у вас нет возражений?
Тут пришла очередь Селии удивляться.
— Возражений? Наоборот, я в восторге, — холодно заявил Грег. — Но все равно это меня удивляет.
— Почему же? — Селия знала, что вступила в борьбу за миссис Рейвнскар и пыталась спровоцировать Грега.
— Почему? — Он задумался, затем медленно заговорил: — Мне тридцать лет. Мой отец вторично женился, когда мне было четыре. За все это время я так и не узнал своей мачехи, — Грег подчеркнул последнее слово, и Селия поняла, что это легкий упрек ей за то, что она сказала «мать», — насколько мне известно, она никогда не проявляла ни малейшей инициативы.
Селия помолчала. Очевидно, мистер Рейвнскар отбил у несчастной женщины всякое желание наслаждаться жизнью.
— Интересно, почему она вдруг… — задумчиво начала Селия и осеклась.
Грег внимательно глядел на нее, кривя губы в циничной усмешке.
— Подумайте, моя милая!
Селия вспыхнула и быстро проговорила:
— Это не так уж трудно. Полагаю, что присутствие здесь другой женщины придало ей уверенности.
Усмешка стала еще заметнее.
— Вы на правильном пути, но забыли самое главное…
— Неужели? Не думаю! По ее словам, ваш отец жестоко обращался с ней, и она боялась его. А теперь вы…
— Занял место моего отца?
— Да! Когда я сказала ей, что я не актриса, она испугалась, потому что решила, что неправильно поняла вас и вы рассердитесь…
Глядя на застывшее лицо Грега, Селия поняла, что проговорилась, и, затаив дыхание, ждала его ответа, но он не спешил. Он принялся лениво снимать тонкие стружки с дерева. Потом медленно спросил:
— Так, значит, вы не актриса?
— Нет.
— Это интересно, — мягко заметил он и без лишних слов занялся работой.
Селия еще подождала, а потом, поняв, что Грег ее больше не замечает, вернулась в кухню. К ее удивлению, она чувствовала себя настолько усталой, словно пробежала целую милю.
Во время поездки миссис Рейвнскар говорила на удивление много. Селии было нелегко поддерживать разговор, но, с другой стороны, она отвлеклась от своих проблем. Когда они расстались — Селия отправилась за покупками, а миссис Рейвнскар в агентство, чтобы попытаться разыскать старых друзей, — девушка сказала себе, что должна была бы с радостью думать о предстоящей всего через три недели свадьбе и о новой жизни с Вином.
За чашечкой кофе Селия пришла к выводу, что не уверена в их с Вином будущем. Но теперь пути назад не было. Она обещала выйти замуж за Вина, и она была ему нужна. Поэтому она отправилась в магазин и купила свадебное платье.
Селия встретила миссис Рейвнскар там, где они условились, — на Ливерпул-стрит-Стейшн, и внезапно Селия вспомнила, что они не решили, как добираться из Колчестера в Мэллардс. Миссис Рейвнскар просто ответила:
— Что-нибудь обязательно произойдет!
Очевидно, она была в необычайно хорошем расположении духа. Миссис Рейвнскар всегда казалась Селии лишь тенью, а теперь это была настоящая, цельная женщина. Кажется, день выдался для нее удачным. Через агентство она вышла на старую приятельницу, которая заведовала театральным пансионом.
— Но это не простой пансион, милая! — восхищенно произнесла миссис Рейвнскар. — Вы же знаете, какие они… Нет, вы не знаете, я забыла. Джои, то есть Джозефина, но мы всегда звали ее Джои, знает, как вести дела. Я ей сказала: «Твоим жильцам повезло! Нам-то в таких местах жить не приходилось». Однако выгода там небольшая. Джои всегда была очень бережливой девушкой, и теперь ее волнует только одно: чтобы пансион окупал себя, понимаете?
— Но должно быть, ей приходится много работать? — предположила Селия.
— Работу она любит, — охотно объяснила миссис Рейвнскар. — Видите ли, главное для нее — общество. Вы не представляете себе, что значит постареть и видеть, как вокруг тебя толпятся молодые актеры. У нас тоже так было! Как скучаешь без дружеского общения и без ссор. Всегда что-нибудь происходит. Таким образом, Джои всегда в курсе всех событий.
— Мне кажется, вам бы тоже это понравилось.
Внезапно миссис Рейвнскар замкнулась.
— Это совсем другое дело! — коротко ответила она и погрузилась в молчание.
Но у Селии сложилось впечатление, что эта мысль была для нее не новой. Возможно, она уже обсуждала со своей старинной подругой возможность вести дела совместно. Но даже если так, то миссис Рейвнскар не хотела ничего говорить, пока все не устроится. Винить ее было нельзя. Селия наклонилась и нежно дотронулась до ее руки.
— Знаете, я так рада, что вы поехали со мной в город! Я уверена, вам это пошло на пользу.
— Верно, — согласилась миссис Рейвнскар.
— Тогда вы должны поехать опять.
— Так и будет, когда вы с Вином поженитесь.
— Но почему именно тогда?
Миссис Рейвнскар широко открыла глаза:
— Неужели не понятно? Я не буду бояться, что кто-нибудь скажет: «Раз у нее есть достаточно сил, чтобы мотаться в Лондон, то почему бы ей не натирать полы?» Вы будете делать это вместо меня!
Селия онемела от такого оскорбления.
— Вы хотите сказать, что отказывали себе во всем, чтобы вас не заставили делать то, чего вам не хочется?
— Конечно. Видите ли, мой муж меня обманул. Я думала, что он независимый джентльмен, живущий в деревне. Он говорил, что все его предки веками жили в Мэллардс, и мне в голову никогда не приходило, что придется работать. Поэтому когда я приехала туда и все увидела, то не смогла ничего делать. А он не мог меня заставить. И не только он! — гордо добавила она.
Селия не могла поверить своим ушам. Впервые она поняла, что, хотя никто не мог назвать миссис Рейвнскар сильной, в ней было какое-то скрытое упорство. Упорство, против которого были бессильны Грег и его отец. Селия решила, что так им и надо. Но где-то в глубине души вставал образ маленького, беззащитного четырехлетнего мальчика, чей мир был очень, очень одинок.
Селия с нетерпением изгнала этот образ из памяти, не сознавая, что он будет возвращаться вновь и вновь.
К изумлению Селии, Вин встретил их у станции на машине.
— Вин, как это здорово! Как тебе удалось уговорить Грега дать машину?
Он рассмеялся: