chitay-knigi.com » Детективы » Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible - Elah

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 128
Перейти на страницу:
— не получилось. «Может, днем всплывет в памяти», — утешила я себя.

The alarm rang on my phone. I woke up with a feeling of something important that I should understand. Something important was in the dream. . I laid there for a few minutes, trying to remember — did not happen. "Maybe I'll remember later in the day," I consoled myself.

Сегодня небо было затянуто облаками. Мой город был избалован солнцем в последние дни, а теперь, как обычно, будет дождь. Я удивилась внутренней собранности, которую почувствовала в себе сегодня: «Сначала умоюсь, приму душ, после хочу приготовить себе на завтрак салат, гренки с сыром и кофе. Артур заедет без четверти девять. У меня есть еще час, этого времени достаточно, чтобы подготовиться».

Today it was cloudy. The last days the sun was shining far too often for my city, and now, as usual, the rain will be. I was surprised by my internal discipline in my mind today: "first I wash my face take a shower, then want to cook for breakfast: salad toasted bread with cheese and coffee. Arthur comes a quarter to nine in the morning. I have an hour; this time is enough to prepare."

Когда Артур позвонил, я была почти готова. Я закончила подкрашивать губы и взяла одну из папок в ящиках моего стола, чтобы положить в нее вчерашние листы, напечатанные на работе, и мои эскизы, которые я пообещала показать Артуру. Затем я быстро надела плащ, туфли, вышла, закрыла квартиру и спустилась во двор. Вообще-то новая работа недалеко, можно и пешком пройтись, но в такую погоду я была рада сесть в машину.

When Arthur called, I was almost ready. I finished tint my lips and took one of the folders in the drawers of my desk to put in it yesterday's sheets, printed on work, and my sketches that I promised to show Arthur. Then I quickly put on my raincoat and shoes, went out, closed the apartment and went down to the yard. In fact, the new job was close, I could walk there, and not ride, but in this weather, I was glad to get in the car.

Артур вышел ко мне навстречу, и я непроизвольно бросилась к нему в объятия. Всего за пару дней он стал для меня очень близким, дорогим человеком.

Arthur got out of the car towards me, and I instinctively ran into his arms. He became the very close, dear person for me for just a couple of days.

— Доброе утро, соскучился по тебе, — Артур обнял и поцеловал меня.

"Good morning, I've missed you," Arthur hugged and kissed me.

— Привет. Я тоже скучала по тебе, — я прижалась к нему и чувствовала, как стучит его сердце.

"Hi! I've missed you too," I clung to him and felt the pounding of his heart.

Время словно бы остановилось. Я закрыла глаза и растворилась в этой волне тепла и любви, которая окутала нас обоих, и очнулась только тогда, когда услышала голос Артура:

Time seemed to have stopped. I closed my eyes and disappeared in a wave of warmth and love that enveloped us both, and woke up only when heard the voice of Arthur,

— Поехали.

"Let's go."

— Да, конечно.

"Yes, of course."

На работе Ирина сидела уже за стойкой. Максим и еще двое парней находились в мини-кухне, ее дверь была распахнута настежь. Мы поздоровались с Ириной, и зашли в кабинет Артура.

At work, Irina already sat behind the reception office. Maxim and the two boys were in the mini kitchen; her door was wide open. We said Hello Irina and went in the office of Arthur.

Я положила свою папку на стол, затем сняла плащ. Артур повесил ее в шкаф.

I put my folder on the table, and then took off my raincoat; Arthur hung it in the wardrobe.

— Ты обещала показать мне свои рисунки сегодня.

"You promised to show me your drawings today."

— Я их взяла, как обещала. Можешь смотреть, — открыв папку, я протянула рисунки Артуру.

"I took them, as promised. You can see," finding the folder I gave the sketches to Arthur.

— Ничего себе, ты нас нарисовала! И как мы похожи на себя здесь. Ирину в очках я еще не видел — теперь она точно купит себе такие же. Ты подметила, как работают в паре Миронов с Егором. Обычно так и бывает: Егор держит все, а Василий определяет точку установки согласно чертежу и ставит там отметку. А это любимая поза Макса — сидеть на стуле за столом в кабинете, держа руки за головой. Как ты догадалась, ты ведь его даже не видела таким? И я люблю с чашкой кофе по офису ходить…

"Wow, you portrayed us! We are very similar to ourselves here. I haven't even seen Irina with glasses; now she will buy the same glasses for sure. You noticed how to work in a pair Yegor and Mironov. Usually what happens: Yegor holds everything, and Vasily determines the installation point according to the drawing and puts a mark there. And Max's favorite position is to sit on the desk chair in the office, holding hands behind the head. How did you know, if you've never seen him like this? And I love going through the rooms with a cup of coffee."

Я ловила каждое слово Артура. Когда я даю кому-нибудь посмотреть свои работы, волнуюсь каждый раз. А еще наблюдаю, как человек смотрит, что говорит…

I devoured every word of Arthur. When I give someone to look at my work, I worry every time. And yet I observe how a person watches, what he says. ..

— Важно быть способным почувствовать другого человека, уловить его образ не только глазами, но и сердцем. Когда я смогла почувствовать другого — я могу нарисовать его. Я не думаю о том, как именно изображу кого-то. Просто начинаю рисовать, и образ человека сам развивается и начинает проявляться на бумаге, холсте. Образы каждого из вас появились такими, как ты видишь. Интересно, что еще Ирина и другие скажут об этих эскизах. Получилось у меня уловить их образы?

It is important

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 128
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности