Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик Билиг с утра до вечера молчал и курил трубку за трубкой. Вдруг Чень Чжэнь услышал, как старик произнёс себе под нос:
— Волки должны выпустить гнев.
Ещё говорится, что у тюрков раньше было отдельное государство, к северу от гуннов. Вождя их племени звали Аланбу, их всего было семнадцать братьев[27], одного из них звали Ичжини-Нишиду, он был рождён от волка. Нишиду обладал необыкновенными способностями, мог призывать ветер и дождь. У него было две жены: одна — дочь духа зимы, другая — дочь духа лета, говорят, что обе они обладали удивительными способностями. Родили четырёх сыновей… однако они всё же были потомками волка.
«История династии Чжоу». Глава «Тюрки»
Толстый слой чёрных туч вырвался с севера на линию горизонта, выплеснулся и закружился, закрыл голубое небо, словно плотный дым и лютый огонь. Тучи как будто проглотили тень от горы на сто ли, словно гигантская черная ладонь легла сверху и придавила пастбища на горе. Оранжевое заходящее солнце на западе пока ещё не скрылось, несущийся по густой снежной поверхности северный ветер мгновенно разметался по широкой степи Элунь. Разлетающийся горизонтально снег в пронизывающих его косых лучах солнца был точно миллионы голодной саранчи, машущей жёлтыми крыльями, слетающей и опускающейся на богатую едой землю.
Есть монгольская пословица: «волки несутся вслед за ветром». В течение нескольких десятков лет вне и внутри границы Китая постоянно происходит такое явление, как партизанское движение степных волков. Оно протекает холодной поздней весной, пересекая пограничные столбы, переходя через противопожарные траншеи, прорываясь через дороги пограничного патрулирования, уничтожая всё по обе стороны границы в степи Элунь. По ту сторону границы морозы сильные и температура низкая, травы там мало, так же как и антилоп, горы бедны кормом, и волки там тоже голодные. В этом году пища, запасённая под снегом волками, живущими по эту сторону границы, вся была украдена, за границей весенние полевые работы ещё более усугубили положение, так как волкам труднее стало догнать быстрых дзеренов на свободной от снега земле. Поэтому большое количество голодных волков сконцентрировалось у границы. Эти волки считались особенно злыми. Их уловки и трюки были очень жестокими, а аппетит — зверским. Почти каждый пришедший сюда волк питал надежду отомстить, пусть даже рискуя жизнью. Однако в степи Элунь внутри границы были спешно вырыты канавы против волков, для предотвращения проникновения их извне.
В середине и конце шестидесятых годов уровень предсказаний метеорологических явлений в степи был такой: когда сообщают, что будет дождь, — не видно ни капли воды, когда сообщают, что будет ясно, — не видно солнца. Руководитель пастбищ Улицзи говорил, что синоптики сами не знают, что говорят. Кроме старика Билига и нескольких таких же опытных старейшин, которые выражали беспокойство из-за переброски столь большого количества людей для рытья канав против волков и которые несколько раз отговаривали руководство пастбищ от этого, никто больше заранее не тревожился о нынешних поздних холодах и надвигающейся волчьей напасти. Даже постоянно оберегающие скотоводов и их производство офицеры и солдаты погранзаставы и те не могли предугадать и вовремя напомнить им об этом. А раньше они во время патрулирования контрольно-следовой полосы, как только обнаруживали следы волков, сразу же информировали об этом управление пастбищ и пастухов. Пограничные пастбища в степи Элунь расположены на низких холмах, где нет прикрытия, ураганы и снежные бури налетали туда частенько, и прекрасные синоптики — степные волки часто пользовались ураганами для организации успешных молниеносных набегов.
На северо-западе степи Элунь был прекрасный участок пастбища на солнечном склоне. В эти несколько дней только-только сбили новый табун лошадей. Из десяти с лишним табунов выбрали семьдесят-восемьдесят лошадей отборной породы, которые принадлежали некоторым высоким начальникам войсковых частей Внутренней Монголии. В эти дни ждали сведений о проверке, необходимо было знать, здоровы ли лошади, нет ли у них сапа, и можно ли на них ехать. Боевая подготовка тогда была очень напряжённой и серьёзной, и наблюдение за боевыми лошадями военачальников являлось чрезвычайно ответственной задачей. Представители военных на пастбищах и революционный комитет специально выбрали четырёх обладающих большим чувством ответственности, очень осторожных, смелых и квалифицированных погонщиков лошадей, наказали им разделиться на две смены и каждой смене дежурить по двадцать четыре часа, день и ночь, не спуская глаз, охранять лошадей. Командир роты Второй армии народного ополчения Бату был назначен руководителем группы. Для предотвращения побега лошадей в свой родной табун, Бату распорядился, чтобы ближайшие табуны отогнали на несколько десятков ли. В предшествующие дни погода стояла тёплая, безветренная, вода была чистая и трава густая, благодаря этим благоприятным условиям лошади и не думали о возвращении домой. Четверо чабанов старательно охраняли их, прошло несколько дней, и всё было тихо, без происшествий…
Сначала холодный ветер немного стих, и степная снежная буря с силой ветра, превышающей десять баллов, рассеялась. Волны с озера и проливной дождь обрушились на берег, и скот в полном составе прорвал ограду загона. Стоявшая на ветру монгольская юрта была опрокинута и, перевернувшись несколько раз, растрёпана ветром. С крытой войлоком телеги был сорван верх, который тут же улетел, подхваченный ветром. Люди, невзирая на снегопад вскочили на лошадей, не видя, где у лошади голова, а где хвост. Снежные зёрна, словно дробь, выпущенная из ружья, свистя, с большой скоростью летали вокруг, оставляя за собой миллионы белых следов, похожих на шрамы, почти всё небо напоминало пляску снежной бури. Старики говорили, что в древности у монголов был один шаман, который говорил: «Снежная буря — это нечисть с вырванными седыми волосами в припадке безумия». Меж небом и землёй, в степи нет такого скота и человека, который бы не боялся снежной бури. Люди кричат, лошади ржут, собаки лают, овцы блеют, все крики сливаются в один звук: безумный рёв снежной бури.
Те, кто копал рвы против волков, остались в ночную смену и находились далеко. Большая часть возвращавшихся охотников сбилась с дороги. Оставшиеся дома охранять скот в основном женщины, старики и дети почти все выбежали, стремясь во что бы то ни стало догнать вырвавшийся скот и загнать обратно в хлев. Живя в степи, можно потерять свои многолетние трудовые сбережения в один день или в одну ночь.
У перешедших границу волков первым объектом нападения были упитанные генеральские лошади. В тот день старик Билиг полагал, что эти лошади в определённое время будут отправлены, но, как началась снежная буря, он в душе порадовался. Только потом он узнал, что из-за проверки лошади задержаны на один день. Но сопровождающий проверку корреспондент в тот день вместе с военным представителем Баошуньгуем пошёл в горы добывать волчат. Весной этого года добытых волчат было исключительно много, около двадцати волчьих нор, больше ста волчат. Лишившиеся детей и горько воющие волчицы присоединились к волкам, что прибавило волчьим стаям жестокости.