Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Замедлила шаг, только когда завернула за угол, и до меня перестали долетать отголоски праздничного гуляния. Мой путь лежа через весь город к рыночной площади. В одном из домов жил делец, скупавший все, что представляло хоть какую-то ценность. Нужное место нашла очень быстро. Я обернулась, осматриваясь по сторонам, но, кроме фонарщика, увлеченного своей работой, никого не было. В этот дом не стоит входить тем, кто беспокоится о своей репутации. Злые языки сразу разнесут по округе, что у тебя темные дела с дядюшкой Душаном.
Я скользнула за низкую кованую калитку и трижды стукнула дверным кольцом. В деревянном полотне открылось маленькое окошко, и на меня рявкнул грубый мужской голос:
— Что надо?!
— У меня интересное предложение для дядюшки Душана.
— Что там у тебя? Покажи.
Я развернула бумагу, в которую был упакован плащ Анрэя. Окошко с грохотом закрылось, и раздались звук отпирания множества замков. Тяжелая дверь со скрипом отворилась, впуская меня в дом.
Громадный дворецкий, больше напоминавший наемника, попросил следовать за ним. Меня провели в кабинет, где в свете свечей горбатый старик делал записи пером на листке бумаги. Он поднял голову, глядя на меня сквозь круглые очки, и неприятно улыбнулся.
— Чем я обязан визиту такой прелестной госпоже?
Я подошла ближе и показала ему плащ:
— Я бы хотела продать эту вещь.
Старик стал серьезным, он убрал письменные принадлежности и разложил плащ на столе. Из верхнего шкафа достал лупу и стал рассматривать его.
— Замечательно. Просто превосходно… — бормотал себе под нос. — Как вам удалось раздобыть такую диковинку?
— Нашла на улице.
— Простите за любопытство, но я раньше не видел ничего подобного. Бывало, девки притаскивали мне одежду берсеков, но обычно это тряпки солдат, не представляющие большой ценности. А это, — он указал на предмет восхищения, — как минимум одежда лорда или человека, приближенного к медвежьей элите.
— На дороге валялся. Наверное, кто-то потерял, — изображала непонимание. — Так вы берете плащ или мне его другому торговцу предложить?
Дядюшка Душан ухмыльнулся:
— Возьму, конечно. Как же я могу отказать? — он открыл верхний ящик и протянул мне несколько крупных купюр. Я даже удивилась, не ожидая такой щедрости. Взяла деньги из его рук, но старик задержался, не отпуская купюры. — У вас очень красивый узор на руке.
Он рассматривал мое запястье, на котором не было ни единого следа. Я сразу не поняла, о чем он говорит, пока не взглянула в его глаза. Они были черны как ночь — меня бросило в жар. На этом месте Анрэй наносил свой магический узор. Неужели он виден окружающим?
— Спасибо, — выдернула деньги из его рук. — Всего хорошего.
Я обернулась и направилась к выходу. Мысли бились в панике. Почему этот человек видит надписи, которые оставил Анрэй? И один ли он их видит?
Мысли метались в агонии: сколько таких, кто знает, что со мной что-то не так? Анрэй мне солгал — сказал, что надписи будет видеть только он. Какую еще подлость он сделал? Теперь понятно, зачем ему нужна была маска.
Злая, как сотня разъярённых собак, я выскочила на улицу, сжимая в руке деньги. Пройдя пару кварталов, немного успокоилась. Убеждала себя, что завтра это не будет иметь значения, ведь я покину Волчью лощину.
Когда на горизонте замельтешили фонари возле трактира, от страха не осталось и следа. Возле входа стояла группа мужчин, что-то шумно обсуждая. На многих из них была форма солдат лощины и черных псов.
Я пробиралась сквозь толпу под свист и похабные шуточки. Стремглав заскочила внутрь и сразу угодила в лапы рослого бородатого мужчины. Он него сильно пахло алкоголем. Я тысячу раз прокляла этот трактир, со всеми волколаками и берсеками.
— Смотри, какая птичка угодила мне прямо в руки! — громко бросил незнакомец компании за соседним столиком. Его товарищи ответили громким свистом. — Пошли, красавица, я тебя угощу чем-то крепким.
— Нет! Не надо! Мне надо идти, — упиралась, но мужчина не реагировал на мои протесты. Его руки, словно тиски — не вырваться.
Сгреб меня в охапку и сел, усадив к себе на колени.
— Так пойдем вместе! — обрадовался бородач. — У меня номер на втором этаже трактира.
Звонко рассмеялся, и его поддержали товарищи. Я умоляющим взглядом прошлась по их лицам, но не нашла того, кто мне смог бы помочь. К тому же среди солдат были две девушки древней профессии, которые смотрели на меня так, словно спрашивали: «Что ты из себя строишь? Все знаю, что ты здесь делаешь».
— Нет! Я никуда с вами не пойду! Я не такая… У меня есть жених, — придумывала на ходу, как отделаться.
— Чего ты ерепенишься? Я накину тебе сверху деньжат, и сегодня ночью я буду твоим женихом! — С удвоенным рвением стала вырываться из его рук и, наконец, он обратил внимание на мои протесты. — Какая ты активная. Ладно, пошли наверх. Сейчас выпущу из тебя весь твой пар.
— Отпустите меня! Я никуда не пойду! Помогите!
Игнорируя мои протесты, крики о помощи, бородач потянул меня к лестнице второго этажа. Окружающие лишь гоготали, принимая меня за актрису. Никто не спешил помочь. Я вцепилась в перила, словно это спасительная веревка. Бородачу не стоило большого труда отдернуть меня и потащить дальше.
Дверь трактира с оглушительный грохотом отлетела в сторону и разлетелась на щепки. Мой мучитель замер, устремив взгляд на вход, ослабил хватку. Пользуясь заминкой, я отошла от него на несколько ступеней выше, но уйти не смогла. Внимание было приковано к происходящему.
Вокруг повисла мертвая тишина. Сквозь образовавшуюся завесу пыли прошел Горан и еще трое приближенных к нему волколаков. Он внимательно обвел взглядом присутствующих, не замечая меня. Шагнул в харчевню и с такой силой ногой пнул свободный стул, что тот ударился о каменную стену, чудом никого не зацепив.
— Пьете? Празднуете? А я работаю… Всем мужчинам построиться. Девкам собраться у входа. Постояльцам вернуться в комнату. На территорию Волчьей лощины проник враг. Мы ищем его, и след привел в этот трактир. Кто ослушается — в темницу, и на рассвете вздерну за предательство.
В считаные секунды вокруг началась суматоха. Я побежала в комнату к Майе, но дойдя до двери, не поверила глазам: комната была открыта, хотя ключ был только у меня. В районе замка появились огромные царапины, которых не было прежде. Я толкнула дверь, ужаснувшись увиденному. Вся было перевернуто, словно произошел ураган: мебель верх ногами, одежда на полу, выломанные полки шкафа. Повсюду следы царапин. Но самое страшное — Майи нигде не было.
— Майя?!
Я кинулась искать ее под завалами в надежде, что ребенку удалось спрятаться. Но тщетно. Побежала к выходу, но дорогу мне перегородил Горан. Замерла, не зная, что ему сказать.