chitay-knigi.com » Сказки » Принцесса Юта и дудочка Крысолова - Елена Крыжановская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37
Перейти на страницу:

Ну, я-то быстро бежал, зверь отстал немного.Вижу: нора какая-то, то ли пещера, то ли берлога. Дай, думаю, спрячусь.Заглянул: пусто. В дальний угол спрятался и сижу. Вроде бы тихо всё. Хотел явыйти и тут…

 — Медведь? — предположила Юта.

 — Что ты, скорее носорог или лев, — смеясь,сказал Михель.

 — Вот я бы посмотрел, как бы ты посмеялся,увидев такое, — сердился Ульрихзен. — Слышу шорох какой-то и входит…

 — Другой охотник, с запасным ружьём? —спросил Юрген.

 — Нет, входит… мойвепрь! Это было его собственное логово.

 — Какой ужас! — испугалась Юта. — И что же высделали, бросили в него большим камнем?

 — Нет, деточка, я решил потихоньку сбежать.Дождался, пока вепрь вошёл и отошёл от входа, и хотел мимо него проскочить.Думаю, темно, он меня сразу и не заметит. Но, только я два шага сделал, вепрьчуть не на дыбы встал, клыками щёлкнул, упал и всё, не шевелится, гляжу.Наповал.

 — Да от чего же?

 — От страха. Я-то, когда в дереве прятался,весь трухой обсыпался. А она светится в темноте. Вот вепрь и увидел, как его всобственном доме встретило какое-то страшное жёлто-зелёное светящееся существо.Принял меня, наверно, за привидение, испугался.

 — Бедненький, — сказала Юта, хотя мужчинывместо того, чтобы посочувствовать, неприлично громко смеялись. И, пришедшиепослушать фрау Эльза и Георгина, смеялись тоже.

 — Это замечательный метод защиты, — задумчивосказала Юта. — Хотела бы я посмотреть, как выглядит светящийся человек. Каксвятой?

 — Как морская креветка! — со смехом ответилЮрген. — Ты же видела, как они светятся.

 — Да, помню, помню. Если их много — всё морегорит — красота!

 — Я тоже вспомнил насчёт свечения, — вмигпосерьёзнев, сказал Михель и достал из кармана какой-то свиток. — ГеррУльрихзен, я зашёл, вообще-то, позвонить, ближайшая междугородняя линия естьтолько у вас и в отеле.

 — Ради Бога, Михель, звони сколько угодно. Вкакой тебе город?

 — Да не знаю толком, я у вас думал спросить.Отец Себастьян где сейчас?

 — Ой, туда не дозвонишься, — встревожиласьфрау Эльза. — Он уехал в деревушку Олтау, она такая крошечная, что её и накарте нет, не то что в телефонной книге.

 — Самое захолустье! Зачем так далеко?

 — Заболел кто-то. Женщина, говорили, то ливот-вот должна родить, то ли вот-вот умрёт, а может, и того, и другого боятся.Священник нужен.

 — Ближе найти не могли?

 — Это его духовная дочь.

 — Тогда ясно.

 — А зачем тебе отец Себастьян так срочно?Случилось что-то?

 — Пока нет.

 — Он ведь оставил помощника в соборе. Я вчерас фрау Миллер на крестинах была, всё чин чином. Так что, ели тебе не терпитсяобвенчаться…

 — Нет, спасибо, я могу подождать до еговозвращения, — улыбнулся Михель. — Я спросить хотел кое-что важное. Ну, нет,так нет.

 — Ты прочитать что-то хотел?

 — Да, спасибо что напомнили, герр Невицкий.

Михель развернул листок и пояснил, что этостихи. Баллада.

 — Любовная? — спросили дамы.

 — Нет, философская.

 — Ах, как жаль!

 — Что ж делать, такую мне заказали. Вот,послушайте.

И Михель стал красиво негромко читать. Сразмышлением в голосе, словно бы просто говорил то, что думает, а получалось —в рифму.

А во тьме любой свет — СВЕТ

И звезда, и огонёк свечи.

Если больше ничего в мире нет:

Темнота и никого, хоть кричи.

Заблестело отраженье луны

В придорожной яме или в пруду.

Мы идём и доверяем ей сны,

Словно вправду увидали луну.

То из чащи хищник светит зрачком

Или в храме приоткрытая дверь?

Если ни во что не веришь ещё,

То, увидев свет любой, скажешь:"Верь!"

А во тьме любой свет — СВЕТ,

И летят вслепую, как мотыльки…

Не сравнить, Огня не знавшим вовек,

Их уводят за собой огоньки…

После того, как студент философии прочёлбалладу, все помолчали.

 — Хорошие слова, Миша, — одобрил Юрген. —Тему ты сам выбирал?

 — Да нет, это не мои. То есть, не совсем мои.Герр Вольфгангер меня попросил сделать перевод с латыни. — Михель показалдревний документ: — Оригинал — вот, рукопись одного из жителей нашего города,двенадцатый век. Это его письмо родным из крестового похода. Там были этистихи. Я перевёл, как мог, но получилось слишком уж современно.

"Уж куда современнее!" — подумалаЮта, а вслух сказала:

 — Герр Вольфгангер говорит, что хорошие вещи— всегда кстати. Значит, они всегда кажутся современными, если подходят кнынешнему моменту?

 — "Современное", значит,"свойственное именно своей эпохе", своему времени, — пояснила тётяГеоргина. — А что-то главное, оно — вне времени и потому подходит к любомумоменту. Оно не существует только "сей час".

 — Сей час? Ой, а который сейчас час? —встревожилась Юта, оглядываясь в поисках часов.

 — Почти восемь, — ответил ей Михель.

 — Батюшки, это мы ещё не ужинали! —всполошилась фрау Эльза и помчалась в столовую, успев на ходу сказать мужу: — Авсё ты, со своим вепрем!

И унесла блюдо с ломтями окорока, которымпотихоньку лакомились все, вот и позабыли об ужине.

В столовой послышался бой больших часов, и сулицы долетел перезвон колоколов собора и бой главных часов Гаммельна нагородской ратуше.

 — Восемь часов, а Полика ещё нет, — тихопроговорила Юта. — Не случилось ли что-то с ними, ведь мальчишки ушли гораздораньше меня.

 — Заигрались, наверное. Забыли счёт времени,— сказал Михель, услышав слова девочки.

Тут он увидел, как по лестнице важноспускается пёстрая кошка, а за ней идёт Вилли в тёплых шерстяных носках и собвязанным горлом.

 — Привет, Вилли! Привет, Принцесса! — Михельнаклонился к Юте, тихо спросив: — Откуда она здесь взялась?

 — Я принесла, — так же тихо ответила Юта. — Яслышала разговор твоих "приятелей". Они проходили мимо меня и как разсговаривались похитить Принцессу. Очевидно, чтобы отомстить ей за свой страхтогда, когда мы их встретили.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности