chitay-knigi.com » Детская проза » Мальчик, который заставил мир исчезнуть - Бен Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Перейти на страницу:

– Я умираю? – спросил Харрисон.

– Нет, – с улыбкой ответила врач. – С тобой всё будет в порядке.

Харрисона это не очень убедило.

– Чем выше человек поднимается – а эта обсерватория расположена довольно высоко, – тем меньше вокруг кислорода, а значит, тем труднее становится дышать. И если он бегает туда-сюда, как делал ты, – она строго посмотрела на Харрисона, – тогда с ним происходит кое-что под названием горная болезнь. По сути, тебе стало плохо, и ты упал в обморок, потому что так высоко забрался. Так что очень важно, чтобы ты как можно скорее спустился с горы. Я полагаю, ты тут со своими родителями?

– Да, – ответил Харрисон, ища глазами чёрную дыру Она оказалась привязана к кровати. – Они вон там, – сказал он врачу, указывая на дыру. Он так давно ничего туда не бросал, что теперь дыра съёжилась до размеров мандарина.

– Прости, что?

– Они в чёрной дыре, – объяснил Харрисон. – Ну или в том, что от неё осталось.

Я пытаюсь вытащить их оттуда. Но единственный человек, который может мне в этом помочь, – это Шелли, а я никак не могу её найти.

– Хм-м-м. Думаю, ты ещё немного не в себе, – решила врач, убирая стетоскоп. – Давай-ка снова включим тебе кислород.

Она натянула маску Харрисону на нос и рот и повернула верхушку маленького серебристого баллончика размером с жестяную банку. Теперь Харрисон чувствовал кислород: смесь сладкого и кислого, напомнившую ему его любимых кислых мармеладных червячков.

– Сейчас я дам тебе ещё немного кислорода, – сказала врач. – А потом мы спустимся с горы и найдём твоих родителей.

– Но… – начал Харрисон.

– Никаких «но». Ты должен побыть здесь и отдохнуть, – твёрдо сказала врач. – И тебе ни в коем случае нельзя подниматься выше. Это может очень плохо сказаться на твоём состоянии.

С этими словами она покинула палату, крепко закрывая за собой дверь. Харрисон вздохнул и поглядел на чёрную дыру. Еда из столовой и кастрюли со сковородками помогли, но если он не скормит ей как можно скорее что-нибудь ещё, она продолжит съёживаться, пока не сделается размером с каштан, потом с жемчужину, потом с горошину… А что если она исчезнет целиком? Тогда он не сможет вернуть родителей.

Он проделал такой путь, но у него ничего не вышло. Что ему теперь делать?

Харрисон снова вздохнул, лёг и закрыл глаза. Он очень соскучился по маме с папой. Избавляться от всего, что ему не нравилось, было ужасно весело поначалу, но какая радость в том, чтобы делать всё, что тебе заблагорассудится, если рядом нет тех, кто тебя любит?

Он почувствовал, что к глазам подступают слёзы, как вдруг услышал стук в дверь.

– Уборка, – произнёс чей-то голос.

Дверь открылась, и в дверном проёме показалась уборочная тележка. Её толкала кажущаяся знакомой девушка с розовыми волосами. Она улыбнулась Харрисону, взяла с тележки рулон туалетной бумаги и направилась в ванную. Потом она медленно, спиной вперёд, вышла оттуда, не выпуская из рук туалетную бумагу.

– Харрисон? – недоверчиво спросила она.

Глава четырнадцатая

– Шелли? – сказал Харрисон, но с кислородной маской на лице вышло похоже скорее на «Ша-ва?»

– Как ты меня нашёл? – спросила она. Харрисон показал ей открытку.

– Ты поехал так далеко? – удивилась Шелли, беря с уборочной тележки швабру. – Зачем?

Харрисон снял маску, оставляя её болтаться вокруг шеи.

– Из-за моих родителей, – ответил он. – Я отправил их в чёрную дыру. И теперь хочу, их вернуть.

Шелли кивнула, как будто понимала его.

А потом произошло нечто странное. Она подскочила к Харрисону и ткнула его в грудь шваброй.

– Отвяжись от меня! – завопила она.

– Ырг-гх-х! – закричал Харрисон. И опять оказался лежащим спиной на кровати, таращась на детектор дыма. К тому времени, как ему удалось сесть, дверь уже захлопнулась и Шелли исчезла.

Что с ней такое? Почему она не хочет помочь? Харрисон никак не мог понять.

Он должен поймать её. Мальчик опустил ноги на пол и попытался встать. Это оказалось не так просто. Держась за кровать, чтобы не упасть, он отвязал свою чёрную дыру, а потом как смог быстро поковылял за Шелли.

Его палата находилась в середине длинного зелёного коридора, в каждом конце которого виднелось по двери. Дверь по левую руку от него покачивалась, как будто через неё только что пронеслась Шелли. Так что, с баллоном кислорода в одной руке и чёрной дырой в другой, Харрисон поплёлся к ней так быстро, как только мог. За дверью обнаружилась бетонная лестница. Мальчик взобрался по ней и очутился на открытом воздухе.

Он поднял голову. Они с семьёй как-то раз ездили на каникулы в Озёрный край – звёзды там были очень яркие, но то, что Харрисон увидел здесь, превосходило их во много раз. Не было ни луны, ни облаков, и Млечный путь, казалось, занимал всё небо, словно какой-то гигант окунул кисточку в банку со звёздами и провёл ею по небосводу. Мгновение Харрисон силился вспомнить, что же это ему напоминает, а потом понял: потолок, который создала Шелли на дне рождения Гектора Брума!

Шелли! Нельзя терять ни минуты. Куда она пошла?

Он кое-как обогнул по тропинке здание, но Шелли испарилась. Могла ли она обмануть его в зелёном коридоре, толкнув дверь и убежав в другую сторону? Потом его внимание привлекли два крошечных красных огонька на полпути к вершине горы.

Два крошечных красных огонька, которые движутся!

Харрисон прищурился, чтобы разглядеть получше. Огоньки принадлежали багги – вездеходному автомобильчику, который Шелли на всей скорости гнала к телескопу. Откуда она его взяла? Стойте! У главной лаборатории стоял ещё один пустой багги!

Земля под Харрисоном начала колыхаться, словно была сделана из желе, и на какой-то жуткий миг мальчику показалось, что ему вот-вот станет плохо. Опять эта горная болезнь! Он быстренько натянул кислородную маску повернул верхушку баллончика, глубоко вдыхая. Сладко и кисло. Сладко и кисло.

Это помогло. Он закрыл баллончик и снял маску. Потом покрепче перехватил чёрную дыру (которая теперь едва дотягивала до размера сливы и, казалось, с каждой минутой становилась всё меньше) и направился к багги.

Это был его единственный шанс догнать Шелли и вернуть всех из чёрной дыры. Неважно, насколько тяжёлыми ему кажутся собственные ноги, останавливаться нельзя.

К счастью, в вождении Харрисон был не новичок. Друг его отца, фермер Крис, давал ему покататься в полях на:

1. Квадроцикле (это что-то вроде мотоцикла на четырёх колёсах).

2. Полярисе (это что-то вроде квадроцикла, но без крыши).

3. Старом Ленд Ровере.

4. Тракторе, когда пришла пора пахать землю.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности