Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 8
Просто так меня к деду, естественно, не отпустили. Чуань-Чуань была категорически против того, чтобы я куда-то выходила, аргументируя это моей слабостью, болезненностью и переутомлением после посещения Ченьшунь. У меня появилось нехорошее предчувствие, что это мне будут припоминать еще очень долго. Мне кажется, выдать ее замуж не самая плохая идея. Новые горничные будут меня бояться и не смогут сказать даже слова поперек. Определенно, это очень хорошая идея! Под вздох Чуань-Чуань я неожиданно смутилась - выдать ее замуж я грожусь уже лет пять.
Сборы заняли гораздо меньше времени, чем можно было подумать. Делать сложную прическу с большим количеством украшений я не хотела, так что и ханьфу выбрала максимально простое.
Секта Бай Хе известна своими живописными пейзажами. Озера и болота теряются среди горных пиков и бамбуковых лесов. Узкие, мощеные серым камнем дорожки паутиной соединяют между собой дворцы и храмы. Самая широкая ведет к храму “Цимэн сы”, где только что поступившие ученики познают основы Дао, изучают великие искусства. Практик, превозмогая немощь тела, должен превозмочь немощь духа. Каждый ученик секты Бай Хе должен быть хотя бы поверхностно знаком с шестью искусствами, и в совершенстве знать минимум три из них. Ритуалы, музыка, стрельба из лука, верховая езда, каллиграфия и стихосложение, а также математика - вот база и основа для совершенствования духа. Ты можешь быть сильным практиком, умелым чародеем или алхимиком, но если ты хочешь продвинуться в иерархии секты, твои достижения в культивации должны подкрепляться достижениями в искусствах, иначе твой потолок - наставник для внешних учеников. Поэтому нет ничего удивительного в том, что гуляя по дорожкам, можно встретить практиков, которые решили отточить навык игры на гуцинь на берегах живописных озер. Я не спеша прогуливалась, убрав руки в рукава. Приятное солнце чуть пригревало. Шелест бамбука сливался с едва слышными звуками музыки. Вот только мое расслабленное состояние длилось недолго.
— Сестрица!
Я обернулась и остановившись, подождала, пока ко мне подбежит Юлань. Чуть в отдалении шел ее гарем в количестве шести голов. Так, стоп. Было же пятеро?! Откуда лишний?!
— Сестрица, ты уж…
— Бай Юлань, — очень тихо начала я, а самая красивая девушка всей секты внезапно затормозила и посмотрела на меня своими чудными, уже полными слез глазами. Да я же еще ничего сказать не успела! Медленно и глубоко вдохнув, я также медленно выдохнула. — Бай Юлань, ты опять притащила в секту кого ни попадя?
На новом члене ее гарема, в котором я, совершенно не удивившись, узнала практика, которого лечила в чайхане, было обычное ханьфу без опознавательных знаков другой секты. По каким таким причинам я его лечить отказывалась? Ах да. Практик, у которого неприятности, и который может принадлежать как к пути праведному, так и неправедному, а то и быть представителем демонического культа. Будды и все демоны, почему нормальные младшие сестры тащат домой котят и щенков, а моя таскает мужиков?! Ей в секте парней не хватает?!
— Но Кан Ло был ранен, ему нужна была помощь, — А ведь мы с ней близнецы… Я к тому, что природа поступила с нами несправедливо. Здоровое тело одной, здравый смысл и интеллект мне.
— Так помогла бы и оставила его, где лежал.— не выдержала я. — И с каких пор ты называешь неформально буквально первого встречного? Бай Юлань, где твои манеры?
Я перевела недовольный взгляд с сестры, которая, путаясь в словах, что-то там лепетала, на молодых людей, ее сопровождающих. Вот они где были, спрашивается? Куда смотрели? Добить не могли? Моего взгляда братцы-кролики не выдерживали и отворачивались. Правильно, от них всего то и надо было, чтобы держать эту ходячую катастрофу подальше от мужчин, но и с этим мы не справились. Привет, новый конкурент за руку и сердце красавицы Бай.
— Мне кажется, госпожа Лилу крайне сурова к своей младшей сестре.
Господин Кан Ло выступил вперед и закрыл собой всхлипывающую Юлань. Я сжала пальцы в кулак под широким рукавом ханьфу. Он ко мне по имени обращается. К той, которую видит в первый раз. Второй, но это не важно.
— Мне кажется, практик Кан несколько превышает пределы допустимого для гостя в секте. — отрезала я. Протокол встречи нарушен, но это уже дело десятое.
— Бай Лилу!— Фу Тао не мог позволить, чтобы вся слава защитника несчастной Юлань от злобной старшей сестры досталась новенькому, и поспешил вмешаться. Зря он. Я ему еще за прошлую попытку отравления не отомстила. Забыла, если честно, не до этого было. А сейчас увидела его смазливое лицо с претенциозным выражением “я весь такой отстраненный, холодный и загадочный, но мое сердце так бьется от любви к ней” и сразу захотелось сделать что-нибудь, что это выражение сотрет если не навсегда, то надолго. Тоже, что ли, отравить?
— Юлань поступила благородно и милосердно, оказывая помощь господину Кану и вылечив его раны. Разве это не деяние, достойное культиватора праведного пути и младшей дочери благородной секты Бай?
— Молодой мастер Фу, — терпеть его не могу. Он умеет разговаривать и переводить все в плоскость: “Юлань ни в чем не виновата, она хотела как лучше”.— Разумеется, помощь раненым деяние, достойное практика праведного пути. Мое недовольство сестрой вызывает не это, а то, что Юлань опять пригласила в секту человека, благонадежность которого вызывает некоторые сомнения.
Попробуй оспорь.
— Мастер Кан хороший человек! — Это кто тут у нас влез? Самый младший, Линь