chitay-knigi.com » Разная литература » Нечаянная для волка-одиночки - Ирина Александровна Зайцева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
Перейти на страницу:
полученных данных трещали по всем швам от одной только мысли, что в один момент придет известие о смерти этого оборотня. Это было бы… крахом его мечты, главного желания: лично поквитаться с убийцей сестры. Он перепроверил все улики, большинство из которых доказывают, что женщина погибла от рук мужа, несправедливо обвинившего ее в измене. И пусть по некоторым данным тот сделал это в порыве ревности и в состоянии аффекта, вины это с него не снимало. Убийца — муж. И его, Стигмара, бывший лучший друг. Найти и покарать. Не самосуд. Нет. Все в полном соответствии с законом. Смерть за смерть. Но сначала посмотреть в наглые красновато-коричневые глаза… нет, не врага — предателя.

Миранда была главным сокровищем Стигмара, его тайной и тщательно скрываемым изъяном. Да, отношение к ней с юности было отнюдь не братским. Стремление затащить сестру в постель выматывало до болезни. А необходимость скрывать это от всех, чтобы не разочаровать родителей недостойными чувствами, заставляло изматывать тело физически, наращивая мышечную силу.

Признание отца перед смертью, что Миранда — приемная дочь, едва не вынудило его ускорить события. В тот момент он едва не сорвался и не добил отца. Только понимание, что этот срыв уже ничего не изменит, остановило его.

— Я воспитывал дочь женщины, которая погибла по моей вине. Воспитывал в надежде, что ты ее полюбишь, и она станет твоей женой…

Как он тогда жалел, что скрывал истинные чувства к Миранде. Такой хрупкой в детстве. Такой прекрасной в юности. Такой сильной. Настоящей сильной волчицей. Лучшей. Желанной. И не его.

Свою жену он тоже любил. Но уже не так. Не так горячо. Не так искренне. Она не чувствовала этого, но ей и не с чем было сравнивать.

Все вокруг знали только об одном его физическом недостатке — из-за легкой картавости он терпеть не мог свое имя и в любом разговоре старался использовать как можно меньше «рычащих» слов, что было странным среди волков. И никто не видел, как ему больно видеть Миранду  женой другого. Пусть и лучшего друга. Теперь бывшего лучшего друга.

Стигмар сжал кулаки настолько сильно, что металлический кубок смялся, словно бумажка. Заметив теперь уже совершенно непригодный в использованию предмет, словно решил для себя какую-то задачу. Размахнулся и отбросил смятый кубок с такой силой, что тот пролетел через весь огромный зал и, врезавшись в простенок между двумя витражами, смялся в лепешку, оставив на стене вмятину.

— Я тебя не просто уничтожу. Сначала я сделаю так, чтобы ты возненавидел жизнь сильнее, чем я любил Миранду. Ты не умрешь, пока я не буду удовлетворен. — Правитель Объединенных Земель редко менял свои решения. Точнее, это был первый и пока единственный случай, когда это случилось. Вынесенный уже заочно смертный приговор убийце сестры он считал слишком мягким наказанием для того, кто лишил его возможности видеть ее счастливые глаза. И не важно, что они смотрели не в его сторону.

Двери тронного зала вдруг распахнулись, нарушив уединение правителя, в помещение вошел дворецкий. Единственный, кто не боялся гнева Стигмара. Служивший еще в дни правления короля Адертада, Крисперо заслужил уважение всего двора своей мудростью и невозмутимостью. Он был человеком. Чистокровным человеком с каплей магии внутри. Эта капля позволила продлить его жизнь. Но не сделала бессмертным. Возраст уже брал свою дань. Мужчина был абсолютно седым, но не подчинился годам. Спортивная подтянутая фигура чуть убавила в росте, но не сдалась сутулости.

Вот и сейчас его появление словно погасило пожар за грудиной.

— Крисперо, знаю, ты не побеспокоил бы меня без надобности. — Имя дворецкого Стигмар произносил всегда на удивление с чистыми «р», без признаков картавости. — Что сейчас?

— Донесение, сир. — Редко кому было дозволено простое «сир». Для приближенных ко двору было более величательное «миссир». Для низших слоев «Ваше величество». — Поисковый отряд обнаружил магический всплеск в Долине Нагов. Доложили, что оставленный шлейф несет информацию об обороте. По силе сравнимый с оборотом альфы. Просят дозволения нарушить запрет на пересечение границ Долины, чтобы проверить предположение…

— Хотят сказать, что нашли Э…убийцу? — Правитель запретил себе даже вспоминать имя бывшего друга. Досадная оговорка вернула его в состояние гнева. — Запрет вечен. Двуликие поклялись нагам, что не побеспокоят завесу! Не мне его менять. Ни один ушедший туда еще не вышел обратно в своем уме. Долина сама назначает его участь. Донесение было доставлено почтой?

— По артефакту связи, сир. Послать нарочного?

— Ответь так же. Отряд далеко, раз смогли засечь всплеск магии в Долине. Скажи, что запрет нерушим, но пусть активируют сеть по границе, если она бездействует. — Правитель перестал подбирать слова. Такое происходило крайне редко и только в состоянии сильного гнева. Сеть, установленная еще совместно с нагами, не пропускала в Долину двуликих. Собственно, как и магов. И, если оборотень каким-то способом прошел оборот внутри Долины, то есть вероятность, что сеть снова нарушена.

Дворецкий и по совместительству наставник вышел, предварительно поклоном обозначив, что приказ услышан, и прикрыв аккуратно за собой двери. Сидящий практически на полу великий князь Объединенных Земель в недоумении уставился на руку, которая недавно сжимала полупустой кубок. Потом поискал глазами вокруг, словно решая, допить вино из початой недавно бутылки или запустить ее в полет вслед за кубком. Пожар в груди разгорался с новой силой. Надежда, что он сможет отомстить убийце сестры лично, почти умерла. Обратного пути из Долины Нагов еще не удалось отыскать ни одному оборотню, сохранившему разум. Мстить безумному все равно, что бить младенца.

Глава 18.

Мясо в котелке давно закончилось. Через некоторое время голод слегка притупился. Я устала от постоянного недосыпа. Но сегодня у меня был повод радоваться. С самого утра сходила к ручью, набрала в кувшин свежей воды и поставила на узком участке сплетенную из обрывков подола и прутьев ловушку для увиденной вчера довольно крупной рыбины. Вспомнила шуточное наставление нашего администратора, который считал себя завзятым рыбаком, и поплевала на колышек, которым для надежности закрепила моё изделие. Довольная выполненной работой, вернулась в

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.