Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На пару слов… — мы отходим в уголок, — Нашли ребятки «контрабанду», — слышу я его полушепот, — оптика, прицелы к орудиям и дальномеры…
— Епть!!! — выдохнул я — Понятно, что поручик, это сопровождающий для столь деликатного груза… А капитан, просто перевозчик…
В этот момент, Карпенко, как и было условлено ранее, произнес.
— Господин капитан, господин штурман, подождите пожалуйста за дверью, мы хотим поговорить с господином поручиком наедине.
Когда посторонние удалились, я жестом остановил уже открывшего рот поручика.
— Погодите, господин поручик. Я понимаю, что многое вам не понятно и вводит в смущение, но поверьте, мы все патриоты России и русские офицеры, даже я, хотя и ношу штатское. Должен вам сообщить, что в ближайшем будущем наши корабли будут прорываться в Порт-Артур, а посему считаю, что ваш особо ценный груз, состоящий из орудийных прицелов и оптических дальномеров, — поручик дернулся как от удара электрическим током, — должен быть перегружен на борт одного из наших кораблей. Так он попадет прямо по назначению, а не в лапы японцам.
Карпенко мрачно усмехнулся.
— Я посмотрел маршрут, который проложил ваш штурман, надо иметь в виду, что проливы между Курильскими островами сейчас кишат японскими вооруженными шхунами. Их промышленники бросились браконьерить и столбить территорию.
— Так, господин поручик, в процессе досмотра корабля ваши люди пытались воспрепятствовать… Не стоит мешать морпеху делать что-то, на что он имеет приказ. Дело кончилось некоторым мордобоем, не в пользу ваших подчиненных. Ничего страшного, но синяки сойдут только через неделю.
— Вам понятно? — подытожил я беседу, сейчас мы ставим шхуну и наш быстроходный транспорт борт о борт… быстро перегружаем груз, берем на борт вас и вашу команду, а «Святая Маргарита» может прорываться во Владивосток, возвращаться в Сан-Франциско, проваливаться в ад… неважно. Вы, конечно, можете с нами не согласиться, тогда мы возьмем вас и ваших людей под арест, и уже в Порт-Артуре самостоятельно объяснимся с вашим начальством.
Поручик кивнул.
— Я согласен, да и выбора у меня отнюдь никакого нет. С самого начала сие предприятие было чистейшей авантюрой.
— Ну, вот и отлично, господин поручик, идите. — Кивнул Карпенко, — Катер доставит вас на шхуну, швартовка с транспортом через час, и отдайте своим людям соответствующие приказы.
— Так, товарищи, — сказал я, когда за поручиком закрылась дверь. — Теперь нам надо решить, как мы доведем свое решение до людей. Обстановка весьма напряженная, особенно среди штатских…
— Так, так, — хмыкнул майор Новиков, — Да и среди военнослужащих у некоторых крыша поехать может.
21 августа 2012 года. Час Ч+16 / 01 марта 1904 года 10–35 по местному времени
Тихий океан, 41 гр. СШ, 159 гр. ВД.
Кают-компания БДК «Николай Вилков».
Оперативное совещание командного состава корабельной группы.
Офицеры БПК «Адмирал Трибуц», эсминца «Быстрый» командиры боевых частей и начальники служб, находящиеся по ту сторону плазменного экрана внимательно слушали своего командира, так же, как и их коллеги с БДК «Николай Вилков», присутствующие тут же.
— Итак, товарищи офицеры, сверим часы, сегодня по юлианскому календарю первое марта тысяча девятьсот четвертого года, гринвичское время ноль часов три минуты, для получения местного астрономического времени необходимо добавить десять часов тридцать две минуты. Теперь печальная новость, у капитана танкера «Борис Бутома» в связи с последними событиями произошел сердечный приступ. Сейчас он находится в санчасти БДК «Николай Вилков». До выздоровления капитана, или до момента прибытия в первый же русский порт, я назначил временно исполнять обязанности капитана танкера нашего второго штурмана, капитан-лейтенанта Кротова Степана Алексеевича. Далее, напоминаю общую политическую ситуацию на «берегу»…, — капитан первого ранга Карпенко перевел дух, — Россия, точнее Российская империя уже больше месяца находится в состоянии войны с Японией. Основной театр военных действий находится в пределах нашей досягаемости. Как ваш командир, я должен напомнить вам о присяге, которую мы давали не Горбачеву, Ельцину или Путину, а России. Как человек, должен вам сказать, что это наши с вами прадеды и прапрадеды должны погибнуть бессмысленно и беспощадно в этой войне без всякой надежды на победу. А те, кто выжили, от стыда, будут жалеть об этом. Наша корабельная группа, на данный момент, самое мощное боевое соединение в этих водах. Мы одним ударом способны уничтожить целую эскадру врага… Сражение, типа Цусимского, мы в одиночку не выиграем, но эскадру Того, и кое-что сверх того, на ноль помножить сможем. Кроме того, мы все офицеры, профессионалы. Нас долго учили, платили нам зарплату, содержали именно из-за такого момента. Каждый из нас однажды добровольно выбрал свой путь — в случае необходимости умереть на войне. Но как я говорил ранее о смерти речь не идет. О смерти надо задуматься японским матросам и офицерам, которые встанут на нашем пути. Что же, значит в этом мире такова их карма.
— Товарищ капитан первого ранга, — взял слово товарищ Одинцов, — можно я добавлю пару слов?
— Не возражаю, Павел Павлович, — кивнул Карпенко, — но только коротко.
— Хорошо, товарищ капитан первого ранга, что называется пару слов. Мы все с вами, товарищи офицеры, можно сказать, отдали России всю свою жизнь. Теперь, когда от нас требуется сделать что-то реальное, то просто глупо прятаться в кусты. Да я помню об оставшихся ТАМ семьях, но должен напомнить, что вернуться обратно нереально. Та часть нашей жизни отрезана как ножом. В то же время, у наших близких все хорошо, за исключением того, конечно, что им неизвестно, что мы живы. Проблемы у нас. Нам надо устраиваться в новом мире. И сложно придумать для нас лучшей стартовой позиции, в финансовом и социальном смысле, чем офицеры самого победоносного корабля русского военного флота. По одиночке нас сожрут, и не поморщатся, ведь мы носители такого количества всяческих секретов, что даже сложно вообразить. За одиночками будут охотиться банды, корпорации и правительственные спецслужбы… А вот вместе мы сила. Особенно вместе с огромной страной. А уж навести настоящий порядок в нашей стране, будет для нас следующей задачей. В общем, товарищ Карпенко, у меня все.
Карпенко кивнул, а за ним и все остальные.
— Ну что товарищи, вопросы есть? — ответом ему была внимательная тишина, — А посему, товарищи офицеры, слушайте боевой приказ:
— Первое, командиру БЧ-1 БПК «Адмирал Трибуц» капитану второго ранга Леонову Александру Васильевичу, проложить маршрут до Порт-Артура, рассчитать время и потребность в топливе. Японскую береговую линию необходимо обходить миль за двести, досрочное обнаружение нам не нужно. Также старайтесь обходить районы интенсивного рыбного промысла. Приказ на начало движения поступит после окончания перегрузки ценного груза.
Второе, заместителю командира БПК «Адмирал Трибуц» по воспитательной работе, капитану второго ранга Ильенко Дмитрию Олеговичу и заместителю командира по воспитательной работе эсминца «Быстрый» капитану второго ранга Свиридову Игорю Федоровичу, провести с личным составом разъяснительные и воспитательные беседы. Надеюсь, мы с товарищем Одинцовым, идеологическую программу изложили достаточно внятно? — оба замвоспита молча кивнули, — Аналогичную работу с командой БДК «Николай Вилков» должен провести его коллега капитан третьего ранга Зыкин Петр Викторович. — еще один молчаливый кивок.