Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что именно?
— Хочу выяснить, делают ли в «Серебряном колокольчике» торт со свежей малиной хоть наполовину таким же вкусным, как у вас в «Сладком пирожке»?
Барбара от души рассмеялась. Все ее существо было переполнено радостью от мысли, что она идет обедать в такой шикарный ресторан с таким замечательным спутником!
Обед был восхитительным! Все блюда хороши. Обслуживали их быстро и почти раболепно. Заявление Джейка о том, что малиновый торт здесь хоть и вкусный, но все-таки не такой, как у нее, окончательно покорило Барбару.
— Ну, спасибо! Эти слова — настоящая похвала мне. Такая пекарня-кондитерская, как моя, должна казаться вам мелочью, но как приятно с кем-то поговорить, исключая моего кредитора, кто понимает трудности, связанные с управлением пусть и маленьким предприятием!
— Меня правда восхищают результаты, которых вы достигли, — серьезно проговорил Джейк. — Вы не только отличный мастер-кондитер, но и неплохой финансист. Вовсе не просто сделать такое предприятие прибыльным, особенно если учесть, что ни у кого из вашей семьи нет коммерческого опыта и никто не может вам помочь!
— Боже мой, послушайте, как и о чем мы говорим! — вдруг всплеснула руками девушка. — Мы оба рехнулись! Я, например, начисто забыла, что никакой вы не Джейк Тем-мин, чтобы всерьез прислушиваться к вашим советам и поучениям.
Она лукаво рассмеялась.
— А вдруг во мне есть финансовая жилка?.. Во всяком случае получается, что эта роль мне по плечу… Разве я не убедил вас в этом? Меня просто распирает от гордости! Хочется петь или танцевать, например. Мне не терпится дать стофунтовую банкноту оркестру, чтобы он сыграл мою любимую мелодию!
— А какая ваша любимая песня, Джейк? Он, как петух, склонил голову набок, вслушиваясь. Играли что-то медленное и щемящее.
— Поверите, именно эта! — воскликнул Джейк. Пойдемте, нельзя упустить такую возможность. Мы должны танцевать, пока они играют нашу песню!
Барбара всегда любила танцевать, наслаждаясь сложностью движений своего тела и ритмом музыки, но, когда Джейк взял ее за талию и привлек к себе, она почти перестала слышать мелодию за гулкими ударами своего сердца. Всем своим существом она ощущала его упругое, атлетически сложенное тело и властную силу рук, обнявших ее.
Она понимала, что ее тянет к Джейку. Но, помимо физической привлекательности, было еще нечто, что делало Джейка неотразимым в глазах девушки. Она вспомнила, как простое его присутствие рядом давало ей в эти дни необходимую постоянную эмоциональную поддержку, и призналась самой себе, что, когда уик-энд закончится и они расстанутся, она будет чувствовать, что потеряла близкого человека. Возможность с ним больше никогда не встретиться показалась ей невыносимой.
— Вы танцуете прекрасно, как я и думал! — проговорил Джейк немного хрипловатым голосом.
— Спасибо, я люблю танцевать! — сказала в ответ Барбара, отбрасывая невеселые мысли. — Что это за мелодия? Я что-то не помню ее.
— Не имею ни малейшего представления!..
В этот момент она могла думать лишь о том, как ей хочется обвить руками его шею, притянуть к себе так, чтобы его губы коснулись ее рта! Но тут она вдруг вспомнила:
— Вы же сказали, что это ваша любимая песня?
— Любая песня может стать любимой, если дает возможность обнять вас… Вы такая красивая, Барбара. Красивая и женственная! И чертовски возбуждающая! — сказал он шепотом. — Вы разбудили во мне охотничьи инстинкты. Я готов, как первобытный человек, утащить вас в пещеру, бросить у огня на шкуру и неистово терзать всю ночь напролет!
— У меня аллергия на мех! Я стала бы чихать и испортила бы вам ночь!
Джейк рассмеялся.
— Ну вот… Разрушили мечту. Но я не очень жалею! Обнимать вас — лучше всяких фантазий! Вам не кажется, что мы настолько подходим друг другу, как будто нас специально «скроили»?
Пока он говорил, Барбаре показалось, что его глаза стали темными от нежности.
У нее еще больше защемило сердце, когда его пальцы мягко коснулись ее шеи, потом тугого узла волос на затылке. Она с трудом сдерживалась, пытаясь скрыть свое состояние. Когда-то давно в юности она спутала страстное увлечение с настоящей любовью. Не стоит повторять подобной ошибки и принимать добродушно-веселое очарование Джейка за что-то более глубокое.
— Мы же сейчас одни, и вам не надо работать на публику. Вы не должны притворяться, что любите меня. Это нечестно!
Джейк резко отпустил ее. Его глаза сразу стали непроницаемыми. Барабанщик перешел на крещендо, и музыка внезапно оборвалась.
— Нам лучше вернуться к столику, — сказал ее кавалер сухо и взял ее под руку вежливо и как-то отстраненно, словно постороннюю. Барбара почувствовала, что прежней непринужденности их отношений пришел конец.
Джейк посмотрел на часы.
— Если вы не желаете еще чашечку кофе, то, мне кажется, нам пора выбираться отсюда!
Девушка машинально бросила взгляд на свои часы, но не увидела стрелок.
— Да, уже поздно, мы не должны пропустить завтра поезд.
Джейк воздержался от замечания, что их поезд отправляется ближе к вечеру. Нетерпеливым жестом он подозвал официанта.
— Да, сэр!
— Пожалуйста, счет!
— Слушаюсь, сэр! Надеюсь, вам понравился обед, сэр?
— Благодарю. Мисс Уинслоу и я провели очень приятный вечер! Передайте нашу признательность шеф-повару.
На лице официанта отразилось такое удовлетворение, как если бы его похвалил самый важный посетитель за весь месяц.
— Благодарю вас, сэр! Наш шеф будет счастлив услышать, что вам понравилось. Надеемся, что вы опять заглянете к нам!
— Обязательно, — сказал Джейк и сделал паузу. — Счет! — повторил он спокойно.
— Слушаюсь, сэр. Сию секунду! — Официант стремительно удалился.
— Он вышколен, как будто закончил специальный курс по обслуживанию особо важных персон.
— Что? — Джейк выглядел каким-то рассеянным, затем до него дошел смысл сказанного Барбарой. — О да, официанты в хороших ресторанах любят, чтобы каждый клиент чувствовал себя особенным.
Как раз в тот момент мимо их столика проходили два довольно представительных джентльмена. Тот, что постарше, вдруг приостановился.
— Мистер Теммин! — воскликнул он с явным уважением в голосе. — Какая приятная неожиданность увидеть вас здесь. Я никогда не думал, что вас можно вытащить из Лондона!
— Мистер Теммин, — столь же уважительно вежливо раскланялся молодой мужчина. — Я вижу, вы не утратили способности безошибочно находить в любом городе лучший ресторан!
На мгновение Джейк замер. Затем бросил быстрый взгляд на Барбару. Она еще смутно подумала, почему он смотрит так напряженно!
— Джеймс, Говард, рад приветствовать вас! — сказал он вставая. — Я приехал на пару дней отдохнуть к старым друзьям. Это очень живописное место! — Тут он положил руки на плечо девушки. — Барбара, мне кажется, вы не знакомы. Это Джеймс Корнблат и Говард Грехем. А это, джентльмены, мой очень хороший друг, Барбара Уинслоу.