Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Совершенно с вами согласен. Сомертон – известная каналья. Но ему нужно от меня кое-что – так что мы заключили сделку. И теперь он будет молчать.
– Отвезите меня домой, Селби!
Вместо ответа он забрался в экипаж и захлопнул за собой дверцу.
– Нет! – спокойно отрезал он.
– Вся эта затея была ошибкой! – воскликнула она. – Совершенно безумная авантюра! Мне не следовало этого делать. Я… я просто поддалась внезапному порыву! Не знаю, что на меня нашло… обычно я никогда так не поступаю. Я… я не легкомысленная, поверьте мне! Я… просто скучная, унылая старая дева. Добрая старушка Эвис, к которой все бегут, чтобы поплакаться в жилетку и услышать разумный совет!
Он взял ее руки в свои.
– Эвис, что вы такое говорите?! Вы не старая, вы не скучная и уж, конечно, не унылая! Вы одна из самых волнующих и прекрасных женщин, каких я встречал за всю свою жизнь! Поверьте мне, это так!
– Вы все это говорите просто для того, чтобы затащить меня к себе в постель! – захлюпав носом, плаксиво возразила Эвис.
– Возможно, вы правы, – пряча улыбку, кивнул Бэннинг. – А как вы думаете, почему я этого хочу? Да просто потому, что вы вовсе не старая, не скучная и не унылая, а молодая и очаровательная. Вам это не приходило в голову?
Он поднес ее пальцы к губам и нежно перецеловал их один за другим.
– Возможно, вы не привыкли действовать, повинуясь внезапному порыву. Но прошу вас, попытайтесь хоть раз сделать что-то безумное, что-то такое, что подсказывает вам не рассудок, а сердце. Возможно, вы не будете разочарованы.
– Я не люблю рисковать, – прошептала она.
– Знаю. Но все равно попробуйте!..
Она снова посмотрела на него своими потрясающими янтарными глазами, и Бэннинг внезапно почувствовал, что тонет в их глубине. Забыв обо всем, он привлек Эвис к себе. Потом опустил голову и прижался губами к ее губам. Она без колебаний ответила на его поцелуй, и Бэннинг почувствовал, как уже знакомый жар разливается по всему его телу. Всякий раз, когда он целовал ее, все его хваленое хладнокровие моментально улетучивалось, испарившись, словно утренний туман под жаркими лучами солнца, и в эти минуты он мог думать только об одном – как затащить ее в постель?..
Однако Эвис, высвободившись из его объятий, мигом вернула Бэннинга к реальности.
– Думаю, будет лучше, если мы войдем в гостиницу, – со вздохом объявила она.
– Тогда опустите вуаль на шляпке, чтобы никто не увидел вашего лица, – предупредил он.
Первый раз за все это время она молча сделала, как он велел, без споров и препирательств, чему он, признаться, был очень рад. Дождавшись, когда она завяжет под подбородком синие ленты шляпки, Бэннинг выбрался из экипажа и подал руку, чтобы помочь Эвис выйти. И хотя ее лицо скрывала густая вуаль, она опустила пониже голову, пока они под руку с Бэннингом шли к гостинице.
– Как вы думаете, нас кто-нибудь, видел? – шепнула она, когда они уже были на лестнице.
– Не думаю, чтобы кто-то обратил на нас внимание. Да и с чего бы? В глазах остальных постояльцев мы с вами – просто еще одна супружеская чета, решившая остановиться здесь на ночлег.
– Слава Богу! – с трудом переводя дыхание, прошептала она.
Бэннинг провел ее в отведенную им комнату. Она оказалась довольно просторной, полной света и воздуха, правда, пастель выглядела достаточно убого. Но поскольку спать в эту ночь не входило в его намерения, в глазах Бэннинга это не имело особого значения.
– А ваша комната далеко от этой? – оглядев спальню, поинтересовалась Эвис.
– Вы сейчас как раз в ней и находитесь, – коротко бросил Бэннинг.
Между бровей Эвис залегла глубокая морщина.
– Тогда где моя комната?
– Сегодня вы проведете ночь со мной, – объяснил он.
– О-о-о! – округлив глаза, выдохнула она. Потом подошла к окну, дрожащей рукой отодвинула плотную штору и выглянула наружу.
Заметив, как она нервничает, он подумал, что неплохо бы успокоить ее, но подходящие слова, как назло, не приходили на ум. Господи, какие грандиозные планы у него были на эту ночь… а тут эта убогая кровать! Проклятие, чертыхнулся про себя Бэннинг.
– Я буду спать на полу, – пообещал он. Обернувшись, она бросила на него удивленный взгляд, и на губах у нее появилась слабая улыбка.
– Нет, – покачала головой Эвис. – К счастью, я сегодня отлично выспалась – проспала полдня, пока мы тряслись в экипаже. Так что постель ваша. А если я захочу спать, то посплю в кресле у камина.
Если он падет так низко, что позволит женщине спать в кресле, в то время как сам будет нежиться в постели, угрюмо подумал Бэннинг, то попросту перестанет себя уважать. Он уже открыл было рот, чтобы сказать ей об этом, но ему помешал негромкий стук в дверь.
– Мистер Толбот, это мистер Оуэне. Я принес ваш ужин.
– Входите! – крикнул Бэннинг.
Эвис снова отвернулась к окну, чтобы не дать хозяину увидеть ее лицо. Мистер Оуэне бочком прошмыгнул в дверь и оглядел комнату в поисках подходящего стола, на который можно было бы поставить тяжелый поднос. К несчастью, единственный стол, достаточно большой для того, чтобы расставить на нем принесенные блюда, находился в двух шагах от Эвис.
– Прошу прощения, мэм, – пробормотал он.
Эвис попыталась отвернуться, но безуспешно. Мистер Оуэне бросил на нее быстрый взгляд.
– Сегодня на ужин свежая рыба, милорд. Треска. Надеюсь, она придется вам по вкусу.
– Достаточно, мистер Оуэне.
Поняв намек, хозяин засуетился, сунул под мышку пустой поднос и засеменил к двери.
– Доброй ночи, милорд, – пробормотал он, плотно прикрыв за собой дверь.
– Мне очень жаль, что так получилось, – тихо сказал Бэннинг, едва его шаги стихли в коридоре.
– Все это было ужасной ошибкой, – покачала головой Эвис. – Сначала виконт Сомертон, и вот теперь это… Знаете, мне кажется, будет лучше, если мы выбросим из головы наш безумный план и вернемся в Лондон.
– Эвис, мы не можем этого сделать, – терпеливо сказал Бэннинг.
Она резко повернулась, отодвинувшись от окна, и он, заметив блеск в ее глазах, тут же понял, что Эвис едва сдерживает гнев.
– Конечно! – с едкой иронией в голосе бросила она. – Ведь тогда вы приметесь рассказывать всем и каждому, что я самая обыкновенная ш… шлюха! – Было заметно, что она вот-вот расплачется.
– Ш-ш-ш… не смейте так говорить!
Бэннинг подошел к ней и обхватил руками ее лицо. Имея дело с Эвис, нельзя торопиться и подгонять события, напомнил он себе. Придвинувшись поближе, он медленно наклонил голову и заглянул ей в глаза. Губы его приблизились к ее губам, его дыхание смешалось с ее собственным, но прежде чем он успел поцеловать ее – что он, собственно, и собирался сделать, – Эвис неожиданно вырвалась и оттолкнула его в сторону.