Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хм… Пару часов. — Сухо ответил Иссё, и я кивнул головой. Через пару часов мы будем уже достаточно далеко. Путь даже с большими перерывами может занять на много меньше времени, чем если бы мы просто плыли по морю.
— Все хорошо, тогда давай так. Мы с Гуреном будем практиковаться все время, что ты управляешь кораблем, а Гурен иногда отвлекается, чтобы скорректировать курс. Когда же мы начнем плыть по морю, я встану за штурвал, а вы с Гуреном будете медитировать. В дополнении к этому и силы быстрее восполнишь. — Иссё только кивнул головой, молча продолжая лететь к указанному месту.
Посмотрев на Гурена, и поняв, что тот уже начинает медитировать, я отошел к носу корабля, чтобы их не отвлекать, и принял удобную позу.
Поскольку свой фрукт я уже пробудил, то есть смысл заняться тренировкой своей воли и физической силы. Физическая сила по некоторым причинам я развиваю намного быстрее, чем развивал свой фрукт. В табличках было описано два способа развития, и оба идут поочередно. Первый, это обычная техника дыхания с физическими упражнениями, нужными, чтобы сбалансировать все мышцы. После идет их нагрузка, и так до тех пор, пока этот способ не перестанет приносить пользы.
Это должно быть очень долго. Хоть способ и указывает, как быстрее всего заложить отличную основу, на это все равно нужно много времени. Я же, прозанимавшись с несколько недель, уже чувствую, что тренировался с месяц с лишним. Такими темпами, потренируюсь еще где-то месяц, и я окончательно заложу эти чудо основы. Причем, помниться мне, что Гарп сказал, что уже заложил мне основы… Все же способ из табличек может сделать меня только сильнее.
Второй этап состоит в сражениях. Как мне все говорили, чтобы продвигаться дальше по силе, нужно сражаться с противниками, превосходящими тебя по силе. Полностью правда. В табличке написано точно так же. Однако важная часть этого, это получения урона. Тем больше побоев ты перетерпишь, тем сильнее ты станешь, после лечения. И тут Тайна зверя справляется прекрасно. Регенерация способна излечить ужасные травмы, всего за несколько дней, а то и секунд, как Кайдо. Ну и последняя часть, до которой я оказывается додумался сам. Нужно не только получать травмы, но и нужно, что бы ты был под постоянным давлением. Если точнее, то под действием какого ни будь фрукта. Как это было с Эльдеро.
— Фууххх. — Выдохнув, я почувствовал, как тело начинает само по себе быстро разогреваться. Несколько раз сжав кулаки, я сразу достал из своего пространства гантелю на несколько тонн, и принялся заниматься.
Три дня спустя.
— Эй, Гару. — Окликнул меня голос Гурена, пока я из последних сил пытался сделать еще несколько упражнений, с пятью тоннами на плечах. — Впереди тот самый остров, на который указывает лог пос. — Выдохнув, я сразу отправил все вещи для тренировок в свое пространство, и посмотрел на остров, к которому мы летели.
— Хм… Ты сможешь поддерживать корабль до самого острова? — Посмотрев на Иссё, тот только кивнул, однако я увидел выступивший пот. — Хорошо, тогда мы доберёмся до острова менее чем за час.
Достав из своего пространства бурдюк с водой, я в несколько глотков осушил ее, а после посмотрев на свою одежду, решил сходить сполоснуться, а то от меня так и несет потом.
Быстро сполоснувшись, я надел свой лучший костюм, и накинув на плечи плащ дозорного, я вышел на палубу. Уже без своего суперзрения, я вижу порт, а также несколько торговых судов. Замечательно, с виду город неплох. По крайней мере лучше, чем тот, где нас сразу встретили несколько десяток куртизанок.
Встав рядом с Гуреном, я достал из пространства папку, и вытащил первый лист.
— Это остров Сютейпу, довольно большой, в самом центре располагается королевство Икинай. Весь остров застроен разными городами, однако дела у них идут не очень. Если они не платят налоги, то причин может быть много… Придется лично наведаться к королю, но вот… Это не гранд лайн, где почти все знают, как я выгляжу. Будет глупо, если меня в очередной раз посчитают за ребенка.
— Хех… — Гурен смущенно почесал затылок. — Да не беспокойся, о тебе же во всех газетах столько трубили. Прогнал Кайдо, спас людей от тирана Шичибукая. Наверняка король то должен знать, что ты за человек.
— … Буду надеяться. — Бросив взгляд на людей, которые собрались на порту, чтобы поглядеть на летающий корабль, я нашел среди толпы нескольких дозорных. Неужели правительство не могло поручить им это задание. Вот нужно было именно нас для этого напрягать. Через несколько минут, когда корабль подлетел достаточно близко к порту, я попросил Иссё опустить корабль на воду, а после за несколько минут я пришвартовался в порту. Глянув на Иссё, я увидел, что тот устал сильнее обычного. Ну, все же он поддерживал корабль на лету чуть ли не дополнительный час.
Бросив ему бурдюк с водой, я спустил трап и посмотрел на идущих в нашу сторону дозорных. Пять человек, каждый держит по огнестрелу в руках. Расталкивают некоторый зевак, стоящих у них на пути. Тот, что шел впереди остальных даже держал палец на курке. Суровый взгляд, нормальная форма. Наверняка кто-то занимающий высокую должность тут.
Посмотрев на подошедших Гурена и Иссё, мы все спустились с корабля.
— Из какого вы штаба? Мне не докладывали о вашем прибытии. — Спросил идущий впереди. — И покажите свои удостоверение. В противном случае я не смогу пустить вас в город. — Пожав плечами, я достал из своего пространства свое удостоверение и бросил его этому мужику. Если он не мудак, а просто хорошо выполняет свою работу, то у меня нет претензий. — Так… Капитан Гару, штаб-квартира… Понятно. — Слегка расслабившись, он убрал палец с курка своего ружья, а после вернул мне удостоверение. — Так вы тот самый черный дым? Я думал вы немного повыше… — Почесав подбородок, мужик дал знак своим людям, и те тоже опустили свое оружие. — Я Капитан Эгнус, могу я узнать причину вашего прибытия?
Однако вместо того, чтобы