Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вот о чем подумал, — спокойно заговорил Зарайский, — если в бункере все еще живут японцы, то они могли уничтожить отряд сразу. Вы видели на поляне следы костра. Похоже, люди ночевали здесь, значит, десантировались не сегодня, а вчера. Достаточно одной мины, чтобы вся компания взлетела на воздух. Или пулемета. Думаю, в лаборатории продолжаются испытания. Подопытных кроликов не хватает, село они уже вытравили. Им выгоднее испытать свою заразу на людях, чем попросту их расстрелять.
— Интересная мысль, — согласился Моцумото. — Но представим себя на месте отравителей. С неба падает десант. Первая мысль: нас разоблачили, обнаружили и хотят уничтожить. Логично? Конечно. Но они не собираются воевать с десантом, а хотят отравить отряд. Что это, по-вашему? Наглость? Бесстрашие? Нет. Они уверены в том, что их не найдут.
— Или не успеют найти, — добавил Ледогоров, — умрут раньше, чем наткнуться на след. При таком раскладе наша задача усложняется.
— Все мы прошли вакцинацию перед тем как отправиться в поход, — сказал профессор Берг. — Интересно, делали ли прививки десанту?
— Уверен, что нет, — покачал головой Масоха. — Это мы отправились на борьбу с чумой, а они должны искать разбившийся самолет с государственным грузом. Японцы об этом не знают. В лучшем случае отряд снабдили пахучим жиром от комаров. Глупо подыхать в тайге от холеры, мы должны спасти их.
— Не так просто их свалить с ног, — сказал Берг. — Мы с Яковом Алексеевичем вывели интересную теорию. Дело в том, что профессор Зарайский бывал когда-то в глухой тайге… Впрочем, лучше он сам вам расскажет.
— Однажды наша экспедиция наткнулась на небольшое селение в дебрях тайги, — начал профессор. — Люди прожили всю жизнь в лесу, пили родниковую воду, ели чистую рыбу, никогда не имели контактов с внешним миром. Приняли нас хорошо, приветливо. А потом мы, к великому нашему огорчению, узнали, что они все умерли. Дело в том, что у них не было иммунитета против микробов, к которым давно адаптировались мы, люди городские. Микробов, которые мы носим в себе и на себе, оказалось достаточно, чтобы погубить беззащитных. Что касается нас с вами, прошедших лагеря, то многие выжили после дизентерии, цинги, тифа и туберкулеза. Думаю, что и холера с нами не справится. Мы не знаем, кто был в поселке, живы они или нет. А если команда Лизы Мазарук состоит из зеков, то, скорее всего, они справятся с заразой. Но мы должны сделать все, чтобы не доводить дело до опасной черты.
Никто не возражал.
Дождь продолжал хлестать по лицам, даже густые кроны деревьев не спасали от небесного водопада. Охотник появился так же тихо и неожиданно, как исчез.
— Ты где пропадал столько времени? — спросил Масоха.
— Следы оборвались у скалистого берега горной речушки километрах в пяти от этого места. Вознестись в небо этот человек не мог, значит, ушел под землю, но следов люка или пещеры я не нашел.
— По-другому и быть не могло, — сказал Ледогоров. — Если лаборатория существует, она скрыта от посторонних глаз.
— И хорошо скрыта, — добавил Зарайский, — десантом их не напугаешь, они готовы к отражению атаки.
— Искать лаз не имеет смысла, — сделал заключение Моцумото. — Нас обнаружат раньше, чем мы их. Надо набраться терпения, устроить наблюдение. Они сами вылезут из своей норы.
— Все правильно. Укромных мест для наблюдения там много, — сказал Егор. — Можно устроиться на деревьях, но так, чтобы видеть друг друга. Нас могут снять по одиночке вот такими штуками. — Охотник кивнул на арбалет, лежащий возле дерева.
Кондрат Масоха глянул на небо.
— Скоро стемнеет.
— Где десантники? — спросил Егор.
— В сельсовете. Спрятались от дождя. Ночью пойдем на разведку, нам нужен мешок. Я прав? — спросил профессор Берг.
— Правы, — улыбнулся Масоха. — Напротив сельсовета есть магазин, они его уже обследовали, второй раз туда не пойдут. Чем не укрытие — он рядом и из него вся площадь видна. Ночью переберемся туда.
Так они и сделали. Дождь прекратился, ночь стояла темная, но к селу подходили с тыла. В окнах сельсовета теплился слабый свет от свечей. Из приоткрытой двери церкви также просачивался свет. Пробирались гуськом на вытянутую руку друг от друга, чтобы не потеряться или не угодить в капкан. Охотник шел первым, шестом прощупывая почву прежде чем ступать. В. первую очередь его беспокоил профессор Берг, который и днем-то не очень хорошо видел. Странная собралась компания. Эти люди плохо понимали, в какую историю вляпались, тем не менее, они Егору нравились, он не жалел о своем решении пойти проводником. Даже опытные охотники не возвращались из этих мест, в том числе не вернулись и два его сына. Он хотел знать причину и найти тех, кто хозяйничает в тайге — без злого умысла здесь не обошлось. Сегодня его подозрения подтвердились. В тайге окопались враги, и вымерший поселок тому подтверждение.
Двери магазина оказались не запертыми. Команда вошла в темное помещение и закрылась на щеколду. Масоха включил фонарь, пробежался лучом по полкам с товарами. Ледогоров встал у окна и наблюдал за площадью. Охотник направился по освещенной лучом дорожке к боковой двери, за ним последовали остальные. Прикрыв за собой дверь, все включили свои фонари. Крутом порядок и чистота.
— Уютное местечко, — одобрил Масоха.
— Смотрите, свечи, подсвечники. Можно зажечь, чтобы не сажать батарейки в фонарях, — предложил Зарайский.
Зажгли свечи, устроились на лавках возле стола. Кругом стояли ящики и коробки с товаром.
— Столько добра бросили! — удивился профессор Берг.
— Уходили в спешке, — предположил Ледогоров.
— Может, их всех убили? — спросил Зарайский.
— Ну да, убийцы их похоронили с почестями и даже не тронули товар, — усмехнулся Моцумото.
— Может быть, над жителями проводили опыты, — начал рассуждать профессор Берг. — Люди умирали без видимых причин, выжившие испугались и, бросив все, ушли в тайгу. На эпидемию не похоже, но лучше бы ничего не трогать.
— Мы видели монахов в тайге, — напомнил Масоха. — Наверное, они следят за церковью. В дверях храма свет. Не думаю, что люди из отряда Мазарук решили поставить свечи к святым иконам.
— В таком случае монахи вернутся, как только уйдет отряд, — поддержал рассуждения Кондрата Зарайский. — Они напуганы, и на то есть серьезные причины. Может, от них мы все узнаем. Придется дождаться божьих служителей, прежде чем предпринимать какие-то шаги. По сути дела, мы ничего не знаем. Если этим неизвестным удалось выжить людей из села, то с нами они справятся в два счета. Здесь жили охотники, если вспомнить что они приезжали на подводах к Черной балке и торговали шкурами. Кто может напугать бывалого вооруженного охотника? Однако напугали. Мы для врага — семечки. Я не думаю, что даже генерал Моцумото, извините, наш уважаемый Канен Валиев, может состязаться в стрельбе с профессиональными охотниками.