Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не сейчас.
Вырвавшись из его объятий, она быстро надела висевший на крючке халатик и выбежала из ванной. Джут поспешил за ней.
Он почти догнал ее, когда заметил женщину, стоявшую на пороге. Это была Кэсси. Она смотрела на парочку расширенными глазами. Спортивная сумка, которую она держала в руке, стукнулась об пол. Клэр обернулась на шум и остолбенела.
– Кэсси! Ты? Почему так рано?
Хозяйка дома молча буравила взглядом Джута. Ее лицо побледнело, а темные глаза были широко раскрыты и лихорадочно блестели. Клэр никогда не видела ее такой. Казалось, что ее подруга вот-вот упадет в обморок. Ее рот беззвучно открывался и закрывался, словно в немом кино. Если бы Клэр не знала ее лучше, то подумала бы, что она немая. Потом Кэсси медленно двинулась к мужчине. Каждый шаг давался ей с трудом.
Клэр молча наблюдала за этим.
Когда Кэсси вплотную приблизилась к Джуту, она подняла руку, прикоснулась к его щеке и сразу же потеряла сознание. Он едва успел подхватить женщину на руки.
– Ничего себе! Никогда бы не подумала, что появление родственника может довести до обморочного состояния. Она была настолько потрясена, увидев тебя, что я предположила, будто она сомневается в твоей реальности. Принесу-ка я воды, а еще лучше – вызову врача.
– В этом доме есть нашатырь?! – крикнул Джут.
– Сейчас посмотрю.
Вскоре Клэр появилась с пластмассовой коробкой. Она смочила ватный тампон нашатырем и поднесла к носу Кэсси. Та оставалась по-прежнему без чувств, только легкое подергивание ресниц подсказывало, что она не отдала богу душу. Затем Клэр намочила холодной водой полотенце и осторожно протерла лицо и шею подруги.
– Не помогает, – обреченно констатировала Клэр. – Лучше вызвать врача!
Она побежала к телефону.
Джут отнес женщину на кровать, расстегнул верхние пуговицы ее блузки и легонько похлопал по бескровным щекам. Проверил пульс. Пока Клэр вызывала врача, он смотрел на застывшее лицо Кэсси. Теперь он не сомневался, что они с Эваном действительно походили друг на друга как две капли воды… И как ему выпутаться из этого запутанного положения?
В дверях появилась растерянная Клэр.
– Через пять минут приедет врач. Я не знаю, чем ей еще помочь. Надо же, она упала в обморок, увидев тебя, словно ты привидение. Может, объяснишь ее реакцию? Ты сказал, что приходишься ей родственником…
Джут тяжело вздохнул.
– Поговорим на кухне.
Он вышел из комнаты. Клэр вышла за ним. Он встал у окна к ней спиной, засунул руку в карман брюк, извлек пачку с сигаретами, достал одну и закурил. Она ощущала его волнение и терпеливо ждала, когда он будет готов все объяснить. Джут выпустил через ноздри тонкую струю дыма, открыл форточку и выбросил окурок.
– Клэр, – произнес он, обернувшись к ней, – за эти несколько дней, что мы вместе, ты стала мне близким человеком. Я мог бы сказать тебе неправду, но не хочу этого делать. Мое сердце чувствует, что, несмотря ни на что, я могу открыться, довериться тебе. – Он замолчал. Несколько минут прошли в полной тишине. Затем продолжил: – В силу стечения обстоятельств мне пришлось взять чужое имя. По документам я – Эван, муж Кэсси. И теперь это имя будет моим до конца жизни… Но на самом деле меня зовут Джут.
– Что?! Чей муж? Кэсси?
Признание настолько поразило Клэр, что она застыла как каменное изваяние, не веря собственным ушам.
– Да, – мрачно произнес Джут. – Кэсси. Знаешь, я чуть не женился… совсем недавно. Хотя мне теперь в это даже не верится. Ну вот… Во время свадебной церемонии какая-то женщина, представившаяся подругой Кэсси, обвинила меня в двоеженстве. Разумеется, торжество пришлось остановить до выяснения обстоятельств.
Но я не Эван, я его брат-близнец… Настоящий Эван, за которого меня приняла женщина в церкви, погиб в море: стал жертвой большой акулы. Судьба – странная штука… Странным образом она свела меня с моим отцом, мистером Блейком Дэниелсом, буквально через неделю после трагического происшествия. До этого я его не знал, Клэр. Представь себе… Я вырос в чужой семье, принимал приемных родителей за родных и даже не знал, что у меня есть брат… Был брат. А я, Клэр, еще полгода назад был уличным музыкантом. Я играл на саксофоне, зарабатывая себе на кусок хлеба.
Мистер Блейк, случайно увидев меня на улице, был поражен моим сходством с погибшим Эваном. Он спас меня от уличных хулиганов, привез к себе домой. Сильное сходство между Эваном и мной потрясло его, и мистер Блейк… мой отец… предпринял расследование. Буквально через два дня стало известно, что мы родные братья. Мы родились в один день, в один час. Но моя настоящая мать отказалась от меня, не в состоянии воспитать сразу двух детей. С самых первых дней своей жизни я рос в чужой семье. Приемный отец, заменивший мне настоящего, умер. Мать купила мне старенький саксофон, с помощью которого я и зарабатывал на хлеб в то утро, когда Блейк увидел меня. Долгое время мы с матерью жили впроголодь. Мне приходилось несладко, вдобавок она болела. Блейк оплатил дорогостоящую операцию и лечение моей мамы…
Только с Блейком я узнал, что такое настоящая жизнь, полная радости и смысла. По воле обстоятельств мне пришлось взять имя брата, чтобы не объяснять всем, куда девался Эван. У отца были враги, которые этот несчастный случай представили бы как преднамеренное убийство. За полгода, что я живу у него, он так много сделал для меня: многому научил, дал мне высокооплачиваемую работу, положение в обществе, деньги и, как я сказал уже, указал меня в завещании единственным наследником всего своего состояния. Он так хотел нянчить внуков… Поэтому я и решил жениться на девушке, не испытывая к ней глубокого чувства. Она была так внимательна ко мне, постоянно заботилась и говорила о своей любви. Я подумал, почему бы и нет… Но когда я встретил тебя, то понял, какую ошибку чуть не совершил. Только с тобой я испытал настоящую радость жизни. Как только Кэсси придет в себя, мне предстоит с ней тяжелое объяснение. Обстоятельства сложились таким образом, что я не могу сказать ей правду о смерти ее мужа. Так получилось. Пусть она считает, что я – это он. Я хочу получить у нее развод и связать свою будущую судьбу с тобой.
Джут устремил на нее взволнованный взгляд.
Потрясенная, Клэр стояла молча, не зная, что сказать. Неожиданно напряженную тишину разорвал громкий стук в дверь.
– Должно быть, это врач, – предположил Джут и пошел открывать.
После пятиминутного осмотра врач сообщил, что женщина находится в шоковом состоянии, но как только очнется, ей необходимы уход и лекарства, которые он прописал. Джут поблагодарил его, и доктор ушел.
– Когда Кэсси придет в себя и немного поправится, ей придется испытать еще одно потрясение.
– Да-а, – задумчиво произнесла Клэр, с трудом приходя в себя. – Сначала она считала, что Эван просто бросил ее… ушел к другой женщине, а ведь она любила его. Насколько я слышала от нее, он был сердцеедом и злоупотреблял алкоголем, но она все терпела, лишь бы он оставался с ней. Потом до нее дошли слухи, что он подрался с кем-то из-за очередной знойной красавицы и, смертельно раненный в живот, не приходя в сознание, умер. О его смерти ей никто официально не сообщал, но он не давал о себе знать несколько месяцев, и она стала считать себя вдовой… А оно вон как все повернулось…