Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так-так, значит, сами вы не осмеливаетесь пить ваш эликсир вечности и поэтому вливаете его в глотку доверчивым, ничего не подозревающим гостям, предвкушающим всего лишь приятную вечеринку. Сами боитесь сойти с ума, а состояние рассудка тех, кого вы по своему усмотрению отправляете в прошлое, вас не волнует. Или за все эти века вам просто стало на все наплевать? – Козимо покачал головой с печальной, щемящей душу улыбкой. – Тогда будьте любезны объяснить, по какой причине вы отправили меня кататься по времени!
– Неужели непонятно? А ведь это совсем просто. Впервые я встретился с вами во Флоренции в 1477 году. Вы показали мне приглашение на мой бал-маскарад. И как только я встретил вас снова, я был вынужден дать вам выпить эликсир, иначе я бы оказался манипулятором времени. Если бы я не отправил вас назад, в 1477 год, многое бы в истории изменилось. И ваш сын, Анна, никогда бы не появился на свет.
Анна молчала. Ее сын. Малыш, которого у нее украли, которого похитил Джакомо ди Пацци, какими бы мотивами он ни руководствовался. В памяти всплывали обрывки воспоминаний: его неожиданное появление в полуразрушенном флорентийскими горожанами палаццо семьи Пацци, чудовищные вопли его матери, уже почти потерявшей рассудок. И совершенно отчетливо врезавшаяся в память картина: Джакомо исчезает через потайную дверь – медленно и осторожно – с новорожденным на руках. С ее сыном. Как же потом сложилась судьба малыша?
– А что с другими гостями? – помедлив, спросила Анна. – Ведь вы же каждому давали выпить эликсира. Вы всех отправляли назад, в прошлое?
– О нет, разумеется, нет, – решительно ответил Козимо, становясь в позицию для удара по мячу в очередную лунку. – Мне пришлось провести длительные исследования, прежде чем я выявил, что действие эликсира на человека генетически обусловлено. Точные взаимосвязи я пока не могу вам объяснить, так далеко мои исследования еще не продвинулись, но одно могу сказать с уверенностью: можно ли с помощью эликсира вечности путешествовать в прошлое или нет – зависит от одного гена в икс-хромосоме. За прошедшие века этот ген встречался все реже и реже. В Северной Германии, Ирландии и Скандинавии его еще иногда можно найти, в то время как в Южной Европе – особенно в Италии и в Испании – он почти полностью искоренен. Об этом позаботились инквизиторы, сжигавшие ведьм, которых Джакомо ревностно поддерживал. Всегда в соответствии со своим девизом: «Исправьте путь Господу и устраните все препятствия». Под этим он во все времена подразумевал неудобных людей. – Козимо опустил клюшку. У Анны комок подступил к горлу, ведь она уже имела смутное представление, что это значило. – Поэтому большинство людей XX и XXI века, отведав эликсира, всего лишь впадают в весьма приятный наркотический дурман. Мне пришлось ждать человека с Севера. Вас, Анна. Все эти годы, целые столетия я ждал вас, не зная точно, когда же наконец настанет день нашей встречи.
– И что теперь? – насмешливо поинтересовалась она. – Теперь, когда вам удалось отправить меня в прошлое, но время и история, таким образом, не изменили свой ход, что будет теперь? Мне что, просто уехать домой и все снова забыть? Делать вид, что я всего лишь выиграла роль статистки в телевизионном сериале?
– Нет, Анна. Ваша роль еще далеко не исчерпана. Я хотел попросить вас снова отправиться в прошлое.
Анна почувствовала, как у нее по спине побежали мурашки. Где-то в душе она предполагала, что именно этим все и кончится.
– Так. И для чего же? Почему я должна это сделать?
Улыбка осветила лицо Козимо.
– Все эти бесконечно долгие годы своей жизни я не только приумножал свое состояние и играл в гольф – хотя должен признать, что это мне значительно скрасило ожидание... Нет, я продолжал поиски второй страницы рукописи. И я действительно обнаружил ее в одном заброшенном монастыре на юге Англии. На этой второй странице детально описывается воздействие эликсира на людей. И там упоминается второй рецепт, с помощью которого можно изготовить средство, способное устранить хотя бы одно из последствий. – Он внимательно посмотрел на нее. – Эликсир не случайно носит название «Эликсир вечности». Джакомо почти не стареет, ни болезни, ни эпидемии не властны над ним, поэтому естественным путем он умрет лишь через целую вечность, Анна. Сотни, тысячи людей будут страдать от него, если его не остановить с помощью этого противоядия.
Анна хранила молчание.
– Я хотел бы попросить вас, от всей души попросить, Анна, еще раз отправиться в прошлое, поискать рецепт противоядия и с его помощью положить конец проискам Джакомо Пацци.
– Но почему именно я? – тихо спросила Анна. Впрочем, она уже догадывалась, какой последует ответ. И тем не менее она должна была услышать его, собственными ушами услышать из уст Козимо ди Медичи. Она даже не спрашивала себя, захочет ли она поверить ему. Могла ли она вообще поверить в эту сложную, запутанную и в общем-то сумбурную историю? Она просто поверила в нее. И даже не могла бы сказать – почему. – Наверняка есть и другие люди, имеющие этот ген, которые могли бы отправиться в прошлое с помощью эликсира. Почему это должна делать я?
– Потому что вы единственный человек, который в состоянии выполнить эту задачу, – тихо, но отчетливо произнес Козимо. Кровь прилила к вискам Анны и так застучала в ушах, что она даже испугалась что-то пропустить. – Потому что Стефано да Сильва, ближайшее доверенное лицо Джакомо, его правая рука, его опора и поддержка, есть не кто иной, как ваш сын, Анна.
Ветер утих, дождь прекратился, и даже птицы смолкли.
«Словно вся природа затаила дыхание и ждет моего ответа», – пронеслось в голове у Анны. Но она вдруг потеряла дар речи. Не могла выговорить ни слова. Стефано. Итак, ее сына звали Стефано. Значит, все правда. Ей ничего не пригрезилось, и ее гинекологу не надо больше ломать себе голову над необычными результатами исследования. Она действительно была беременна и родила ребенка. Джакомо ди Пацци похитил этого ребенка, ее сына. А теперь использовал в преступных целях как инструмент своего безумия.
– Что я должна делать? – наконец спросила Анна. Пока она наблюдала, как Козимо готовится к броску по последней лунке, ею овладели странное спокойствие и решимость. «Что-то все же есть в этой игре, – поймала она себя на мысли. – Похоже, она и в самом деле успокаивает и помогает собраться с мыслями. Может, и мне стоит когда-нибудь попробовать». – Куда мне надо попасть?
– Ваша цель – Иерусалим. Там мы с Ансельмо встретили вас во второй раз. И поскольку эликсир способен преодолеть временную дистанцию, но не пространственную, вам надо полететь в Иерусалим. Все уже подготовлено. Завтра утром Ансельмо зайдет к вам и передаст все необходимое для поездки – визу, билеты на самолет, план города и адрес отеля, где для вас заказан номер.
«Он и впрямь ничего не предоставляет случаю», – усмехнулась про себя Анна, вспомнив, как и во Флоренции Козимо планировал для нее все до мельчайших деталей – начиная от водителя и заканчивая костюмом и подходящими к нему аксессуарами, уже ожидавшими ее.
– Почему вы вообще просите меня, если у вас уже все давно готово?