Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А где же мама? Где Жосеп?
Фаниш, вторая по старшинству, помогла ему успокоить других детей.
– Астрит забрали несколько недель назад, – сказала она, теребя длинную черную косу дрожащими пальцами. – А на прошлой неделе увезли маму и Жосепа.
– Не беспокойся, с Астрит все в порядке. Они не говорили, куда везут маму и Жосепа?
Фаниш отрицательно покачала головой.
У Адамата упало сердце, но он постарался не показывать вида.
– Они делали вам больно? Кому-нибудь из вас?
Больше всего он беспокоился за Фаниш. Ей уже четырнадцать, почти взрослая. Адамат посмотрел на ее плечи, не прикрытые тонкой ночной рубашкой, и снова облегченно вздохнул: никаких синяков или царапин.
– Нет, папа. Я слышала их разговор. Они собирались, но…
– Что?
– Когда увозили маму и Жосепа, за ними приехал один человек. Я не слышала, как его зовут, но он был хорошо одет и говорил очень спокойно. Он велел, чтобы они нас не трогали без его разрешения. Он…
Она побледнела и затихла.
Адамат погладил ее по щеке.
– Ты храбрая девочка, – тихо сказал он, хотя внутри у него все кипело от ярости.
Если бы Ветас решил, что Адамат ему больше не нужен, он без колебаний позволил бы своим громилам расправиться с детьми.
– Я найду их.
Адамат снова коснулся щеки Фаниш и поднялся с колен. Один из близнецов тут же ухватился его за руку:
– Не уходи!
– Я скоро вернусь. – Адамат вытер ему слезы. – А пока вы останетесь с Фаниш.
Он мягко высвободил руку. Борьба еще не окончена, нужно отыскать жену и сына, лишь тогда его семья будет в безопасности.
Сержанта Адамат нашел сразу за дверью спальни. Олдрич стоял, почтительно сняв шляпу.
– Они забрали мою жену и старшего сына, – сообщил ему инспектор. – С остальными детьми ничего страшного не случилось. Кто-нибудь из этих скотов уцелел?
– Один получил пулю в глаз. – Олдрич понизил голос, чтобы не услышали дети. – Другой – в сердце. Это был хороший залп.
Сержант почесал в затылке. Он был еще не стар, но волосы на висках уже тронула седина. Его щеки побагровели от ярости, но голос оставался спокойным.
– Слишком хороший, – заметил Адамат. – Мне нужен хотя бы один живой.
– Как раз один и есть, – подтвердил Олдрич.
Адамат вышел в кухню и увидел Ройю, со связанными за спиной руками сидевшего на стуле. Кровь сочилась из ран в плече и на бедре бандита.
Инспектор взял трость с подставки для зонтиков у двери. Ройя угрюмо смотрел в пол. Он был кулачным бойцом и не привык легко сдаваться.
– Ройя, а ты счастливчик. – Адамат указал кончиком трости на его рану. – И можешь надолго пережить своих друзей. Если тебе быстро окажут помощь.
– Мы знакомы? – фыркнул в ответ Ройя.
Пятно крови расползалось по его грязной сорочке все шире.
– Нет, не знакомы. Но я видел, как ты дерешься. Где Ветас?
– Ветас? – Ройя с хрустом повернул шею и с вызовом посмотрел на инспектора. – Не знаю такого.
Адамата не обмануло притворное недоумение кулачного бойца. По его голосу нетрудно было догадаться, что это имя ему знакомо.
Инспектор коснулся кончиком трости плеча Ройи, прямо над пулевым отверстием:
– Это твой хозяин.
– Подавись своим дерьмом, – огрызнулся пленник.
Адамат надавил тростью на плечо и почувствовал пулю, засевшую у Ройи под ключицей. Бандит скривился от боли, но, к его чести, не издал ни звука. Любой кулачный боец, если он чего-нибудь стоит, умеет терпеть.
– Где Ветас?
Ройя не ответил. Адамат подошел ближе:
– Ты ведь хочешь пережить эту ночь?
– Он отомстит так, как у тебя никогда не получится, – наконец проговорил Ройя. – И я ничего о нем не знаю.
Адамат отошел и отвернулся. Он слышал, как Олдрич шагнул вперед и в живот Ройи с глухим стуком врезался приклад мушкета. Инспектор позволил сержанту нанести еще несколько ударов, а затем отодвинул его в сторону.
Лицо Ройи выглядело так, будто он только что провел бой с Соу-Смизом. Он согнулся пополам, харкая кровью.
– Куда увезли Фей?
«Ответь мне, – мысленно умолял его Адамат, – ради себя, ради нее, ради меня. Скажи, где она?»
– Мальчик, Жосеп, где он?
Ройя снова сплюнул на пол.
– Значит, это ты, да? Ты отец этих засранцев? – Он не стал дожидаться ответа Адамата. – Мы собирались отодрать их всех. Начиная с младших. Но Ветас запретил. Зато твоя жена… – Ройя провел языком по пересохшим губам. – Она была не против. Стоило лишь пообещать, что мы не тронем мелкоту, если она ублажит всех нас.
Олдрич шагнул вперед и засадил прикладом ему по лицу. Ройя дернулся и глухо застонал.
Адамат затрясся всем телом от гнева. Только не Фей. Только не его красавица-жена, мать его детей, друг и хранитель всех его тайн. Он поднял руку, останавливая Олдрича, который снова замахнулся для удара.
– Нет. Для него это обычное дело. Принесите мне фонарь.
Он схватил Ройю за загривок, стащил со стула и поволок через черный ход во двор. Бандит споткнулся и упал в разросшийся розовый куст. Адамат поднял его на ноги и толкнул вперед, к туалету.
– Не выпускайте детей из дома, – велел инспектор Олдричу. – И пришлите мне двух-трех солдат.
В туалете было две кабинки – необходимая вещь, когда в доме восемь детей. Двое солдат держали Ройю за руки. Адамат открыл дверь, взял у Олдрича фонарь и осветил кабинку, чтобы бандит мог все разглядеть.
Инспектор поднял крышку над отверстием и сбросил на пол. В выгребной яме стояло отвратительное зловоние. Даже после заката на стенках копошились мухи.
– Я сам вырыл эту яму, – сказал Адамат. – Восемь футов глубиной. Еще год назад нужно было сделать новую, моя семья слишком часто пользуется туалетом. Они ходили сюда все лето. – Он посветил фонарем в отверстие и преувеличенно шумно втянул носом воздух. – Почти полная. Так где все-таки Ветас? И куда он увез Фей?
– Ступай в бездну! – Ройя усмехнулся в лицо Адамату.
– Мы уже рядом.
Адамат схватил кулачного бойца за загривок и запихнул в кабинку. Там едва хватало места для двух взрослых людей. Ройя сопротивлялся, но гнев прибавил инспектору сил. Он пнул бандита под коленки и засунул его голову в отверстие.
– Говори, где он? – прошипел Адамат.
Ответа не последовало.
– Говори!
– Нет!
Голос Ройи отдавался глухим эхом от стен выгребной ямы.