chitay-knigi.com » Современная проза » Божественная Комедия. Новая Жизнь - Алигьери Данте

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 188 189 190 191 192 193 194 195 196 ... 203
Перейти на страницу:

1472

101. Дебрь лжеученья — альбигойская ересь, против которой яростно боролся Доминик.

1473

106. Одно из двух колес — Доминик.

1474

110. Вся мощь второго (колеса) — то есть Франциска Ассизского.

1475

119-120. Сорняк взрыдает… — Смысл: «Дурные францисканцы (сорняк) взрыдают, увидев, что для них закрыта житница небесного царства».

1476

124-126. Из Акваспарты был родом Маттео д'Акваспарта, генерал францисканского ордена, внесший послабления в его устав (умер в 1302 г.). Из Касале был Убертино да Касале, глава «ревнителей», требовавший строжайшего устава (умер в 1338 г.).

1477

127-128. Бонавентура из Баньореджо — богослов, генерал ордена францисканцев (умер в 1274 г.).

1478

129. Все, что слева — то есть мирские заботы.

1479

130. Августин и Иллюминат — одни из первых последователей Франциска Ассизского.

1480

133. Гугон — каноник монастыря святого Виктора в Париже, богослов XII в.

1481

134-135. Петр Едок — французский богослов XII в. Петр Испанский — врач и богослов, впоследствии папа Иоанн XXI (1276–1277), автор трактата по логике «Summula logicae», разделенного на двенадцать книг.

1482

136-137. Тот, кого зовут Золотоустым — константинопольский патриарх Иоанн Златоуст.

1483

137. Ансельм — архиепископ кентерберийский, богослов XI в.

1484

137-138. Элий Донат — римский писатель IV в., автор латинской грамматики.

1485

139. Рабан Мавр — богослов IX в., архиепископ майнцский.

1486

140-141. Иоахим — аббат монастыря во Флоре, в Калабрии, автор мистических сочинений (умер в 1202 г.). Хотя многие его положения были осуждены церковью, Данте помещает его в Рай, в круг мудрецов.

1487

142-144. То брат Фома… — Смысл: «Доминиканец Фома Аквинский своим похвальным словом Франциску побудил меня, францисканца Бонавентуру, завидовать (благородной завистью, а потому — воздать хвалу) такому паладину, как Доминик». (Паладинами назывались двенадцать рыцарей Карла Великого.)

1488

ПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ

Четвертое небо — Солнце (продолжение)

4. Пятнадцать звезд — то есть любые пятнадцать ярчайших звезд.

1489

7-9. Воз — то есть семизвездие Большой Медведицы, которое никогда не короче, потому что всегда видимо полностью.

1490

10-12. Устье рога — то есть две крайние звезды Малой Медведицы, напоминающей рог; острие его идет от иглы устоя (от оконечности небесной оси), вокруг которой вращается первый круг (Перводвигатель).

1491

13-18. И что они — то есть что эти двадцать четыре яркие звезды образуют в небе два знака, похожие на венец Ариадны, дочери Миноя (Миноса), преображенный в созвездие (Метам., VIII, 174–182), и что эти два концентрических венца вращаются в противоположных направлениях.

1492

23. Кьяна — река в Тоскане, течение которой было во времена Данте очень медленным.

1493

25. Пеан — гимн Аполлону.

1494

32. Тот свет — то есть Фома Аквинский.

1495

34-36. Раз один из двух снопов… — Смысл: «Раз одно из твоих недоумений (Р., XI, 25) устранено и в твоем уме осталась истина, я готов разъяснить и второе (Р., XI, 26). Я сказал о Соломоне (Р., X, 114): «Такой мудрец не восставал второй», и ты недоумеваешь: неужели он мудрее, чем Адам и Христос, сотворенные не природой, а непосредственно божеством?»

1496

37. Ты думаешь, что в грудь — то есть в грудь Адама.

1497

38-39. Нежная щека — то есть щека Евы, нёбо которой, прельстившееся запретным плодом, обрекло людей на страдания.

1498

40. И в ту (грудь) — то есть в грудь Христа.

1499

48. Душа — то есть душа Соломона, скрытая в пятом блеске среди двенадцати мудрецов первого хоровода (Р., X, 109).

1500

51. И средоточья в круге нет другого. — То есть у нас с тобой одно мненье по этому вопросу, подобно тому как в круге возможен только один центр.

1501

52-81. Считая творение актом триединого божества, Данте показывает его как действие то бога-отца (ст. 52–54), то бога-сына (ст. 55–63), то бога-духа (ст. 79–81).

1502

53-54. Мысль, Свет (ст. 55), Прозренье (ст. 79) — бог-сын. Всемогущий, Светодавец (ст. 56), Сила (ст. 80) — бог-отец. Любовь — бог-дух.

1503

59. Девять сущностей — то есть девять ангельских кругов.

1504

67-68. Творящая его среда — влияние небес.

1505

89. Его премудрость — то есть премудрость Соломона.

1506

93. Услыхав: «Проси!»… — По библейской легенде, бог сказал Соломону: «Проси, что дать тебе», и тот испросил себе разумное сердце, чтобы судить народ.

1507

97-98. В числе их непреложном, всех движителей — то есть сколько имеется «движителей» небес (Р., II, 129 и прим.).

1508

98-99. Можно ль заключить к necesse при necesse и возможном. — То есть можно ли получить необходимое (necesse) заключение в силлогизме, где одна посылка — необходимое, а другая — возможное.

1509

100. Можно ль primum motum допустить. — То есть вызвано ли мировое движение первоначальным толчком (primus motys).

1510

106. «Восставал» — см. прим. 34–36.

1511

111. О праотце и о любимом нами — то есть об Адаме и о Христе.

1512

125. Брис (или Брисон), Парменид, Мелисс — древнегреческие философы.

1513

127. Савелий (III в.) и Арий (IV в.) — ересиархи.

1514

139. Донна Берта или сэр Мартино — то есть первый встречный.

1 ... 188 189 190 191 192 193 194 195 196 ... 203
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности