Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 20. «Последствия»
Скандал к счастью удаётся замять без привлечения полиции. Во сколько это обошлось Сергей говорить отказывается. Просто просит не беспокоиться и возвращаться в отель. Инге же сообщает что-то, от чего она ещё больше бледнеет. Она кивает ему в ответ и молча садится в авто. Я хочу расспросить её в чём дело, но Сергей садится следом на переднее сиденье. Приходится отложить разговор до возвращения в отель. Всё происходит очень быстро и под вспышки фотокамер. Я понимаю, что вляпался в знатный скандал, последствия которого ещё долго буду расхлёбывать. Но прямо сейчас я хочу убедиться, что Инга в порядке, и что с Лиззи тоже всё хорошо.
В отеле Сергей следует за нами с Ингой в лифт. Чувствую едкую досаду оттого, что нам не удаётся остаться наедине. Инга выходит на своём этаже, а мы поднимаемся выше. Сергей, как ребёнка, провожает меня до двери номера.
— Я вызвал вам врача, — устало сообщает он. — Прибудет с минуты на минуту. После отдохните хорошенько. Завтра вас ждёт ещё один съёмочный день.
Смотрю на него и мне с трудом верится, что всё вот так просто закончилось. Но Сергей больше ничего не говорит. Просто прощается и уходит. Его сменяет врач-парамедик или, как называла таких Инга, «скорая помощь». Он проводит первичный осмотр, после обрабатывает ссадины и ушибы. Мне хочется попросить у него что-нибудь от разыгравшейся так некстати мигрени. Но он плохо понимает по-английски.
Пока доктор заполняет свои бланки, я мысленно радуюсь, что Лиззи уже спит и не видит меня сейчас. И пусть я не сильно пострадал, у неё всё равно появились бы вопросы. Только сейчас я в полной мере осознаю, что натворил. Провожаю доктора и набираю Инге. Она не отвечает. Я смотрю на часы и понимаю, что она, скорее всего, уже спит.
Утром, встретив няню Лиззи, я первым делом иду к ней. Ещё издалека замечаю тележку горничной. Внутри всё холодеет. Проверяю на всякий случай тот ли номер. Никакой ошибки — номер её, но она из него выселилась. Я спешу на ресепшен. Пытаюсь выяснить, куда её переселили.
— Простите, это конфиденциальная информация, — сообщает мне администратор.
— Вы не понимаете, — отвечаю я, еле сдерживаясь. — Она мне нужна. Инга — мой переводчик.
В ответ девушка лишь разводит руками.
— Мистер Долсон, — зовёт меня кто-то позади. Я оборачиваюсь и вижу перед собой молодого парня в строгом костюме.
— Что такое? — спрашиваю я.
— Меня зовут Егор, я ваш новый переводчик, — отвечает он с улыбкой. Чувствую, как медленно закипаю от злости.
— Одну минуту, — говорю я и набираю Сергею.
Вспоминаю их с Ингой вчерашний разговор, после которого на ней не было лица.
— Вы что, уволили Ингу?! — кричу я в трубку, едва менеджер принимает вызов.
— Она сама ушла, — чётко будто по бумажке отвечает тот. — Мы нашли вам нового переводчика, он скоро будет у вас.
— Он уже здесь. Но я хочу, чтобы вы вернули Ингу!
— Мистер Долсон, — с усталым вздохом произносит Сергей. — Она отказалась с вами работать. Сказала, что ей тяжело. Сами понимаете, если она отказалась, я не могу её заставить. У нас ведь не Северная Корея.
Понимаю, что меня обвели вокруг пальца, как ребёнка. Но больше меня беспокоит внезапный отъезд Инги. Я помню вчерашний вечер до драки и её ответ на моё признание. Возможно ли, что её симпатия так быстро прошла? В любом случае зная её, я не верю, что она могла так уехать, не простившись ни со мной, ни с Лиззи.
В раздумьях я собираюсь и еду на съёмки. Нам осталась одна большая сцена. Плюс Артём собирается отснять несколько дополнительных дублей для уже законченных. День обещает быть долгим. Новый переводчик неплох. Но каждый раз, когда смотрю на него, думаю о том, как киностудия поступила с Ингой и злюсь.
— Ну, что приуныл, герой-любовник? — Ольга падает рядом в кресло ассистента режиссёра. Бросай на неё продолжительный взгляд, а после вздыхаю.
— Всё в порядке.
— Эх, Ричард, режиссёра ты, может, и смог обмануть, но я-то вижу, что всё совсем не в порядке, — выражение её лица меняется из насмешливого в сочувствующее. — Драку твою в ресторане только ленивый не обсуждает. И большинство не знают подробностей, а потому называют тебя дебоширом и пьяницей. Но дело ведь не в алкоголе, верно? Cherchez la femme, как говорят французы.
Она отворачивается и смотрит вперёд на открывшийся взору Екатерининский дворец. У меня к Ольге весьма спорное отношение. Очевидно, что она всё обращает себе на пользу. Так что, кто знает, вполне возможно, мои откровения выйдут мне боком позже.
— Удивительно, как благодаря массовой культуре, многие люди узнают и запоминают фразы на чужом языке, хотя даже не говорят на нём, — вдруг с улыбкой произносит она. — Спроси любого мужика в русской глубинке: «Что значит «шерше ля фам»?», и тебе ответят: «Ищите женщину».
Я только киваю, не совсем понимая, к чему она ведёт.
— А есть другое известное выражение «Carpe diem», отсылающее к оде Горация. Думаю, вам известно его значение, — Ольга вновь смотрит на меня прищурившись. — Лови момент, живи настоящим. Такая простая и, в то же время, совсем неочевидная для многих истина.
— Что ты пытаешься мне этим сказать?
— То, что не стоит ждать подходящего момента, чтобы сделать то, что хочешь, — отвечает Ольга со снисходительной улыбкой. — Пока ты здесь, в России. И она тоже здесь. Пользуйся случаем.
— Но ведь она вернулась в Москву.
— Я тебя умоляю, — Ольга закатывает глаза. — Ты моргнуть не успеешь — самолёт уже приземлится во Внуково. Так что не тормози, а то ты сам знаешь какие мужчины вокруг неё вьются.
Глава 21. «Обманутые ожидания»
Инга — Вы же понимаете, что после такого, мы не можем продолжить сотрудничество с вами? — произносит Сергей вполголоса.
От его ледяного взгляда дрожь проходит по телу. И наверное будь я в другом, более адекватном состоянии, то возмутилась бы праведно. Ведь это глупо и несправедливо перекладывать на меня ответственность за драку. Но в данный момент я просто растеряна и напугана. На меня смотрят десятки людей. Ещё больше взглядов приковано к Рику и Давиду. И я даже