Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как принимают в рыцари.
Сначала Юг отказывается, говоря:
«В священный орден рыцарства
Вас принять невозможно,
Ибо вы принадлежите к ложной вере
И не приняли крещения».
Затем он уступает настояниям Саладина, поскольку является его пленником. Сначала он велит ему подстричь бороду и волосы, потом – сходить в баню, потому что, говорит он (стихи 118–120),
Мыться в бане следует, чтобы быть чище,
Куртуазнее и добрее.
Юг укладывает его на кровать, потом покрывает белыми полотняными простынями, затем протягивает алое платье, цвет которого символизирует защиту церкви, коричневые ботинки, чей цвет символизирует землю, в которую все уйдем, пояс белого цвета должен спасти от роскоши. Еще он добавляет две позолоченные шпоры, чтобы служить Богу, меч, которым опоясывает султана, клинок которого должен спасти от врага, а два острия олицетворяют прямоту и честность – поддержку против сильного. Белая шапочка на голове защищает от греха. Саладин спрашивает, не должно ли сделать что-либо еще (стихи 242–248):
«Да, сир, но сделать это не осмеливаюсь». —
«Что же это?» – «Оплеуха».
«Почему вы мне ее не дали и что она означает?» —
«Сир, это напоминание
О том, кто вручил вам оружие
Рыцаря и провел посвящение».
Я уже говорил, что не верю, будто удар должен запечатлеть в памяти посвящаемого его крестного; скорее это финальная часть обряда посвящения. Как бы то ни было, пленник Юг не хочет давать пощечину Саладину, и это следует интерпретировать не как знак почтения, а как неполноту посвящения нехристианина.
Далее следуют несколько моральных предписаний: не лжесвидетельствовать, не участвовать в измене, но уходить, если этому невозможно помешать, помогать женщине (стихи 273–274):
Ибо женщин должно почитать
И за их права великие подвиги совершать.
Затем: следует поститься в святую пятницу, каждый день слушать мессу и, по возможности, ходить к целованию диксоса.
Чтобы выразить свою благодарность, Саладин освобождает своего пленника, а с ним еще десятерых, и дарит им 50 тысяч безантов, демонстрируя при этом щедрость, – еще одну рыцарскую добродетель, о которой его наставник ему не рассказывал, но которой он обладает от природы благодаря своему благородному сердцу.
Б) «Крылья доблести» («Роман о крыльях») Рауля де Удана
Автор романа «Мерожис де Портлегес» Рауль де Удан, которого его современники (первая треть XIII в.) ставили вровень с Кретьеном де Труа, что является некоторым преувеличением, написал «Сон о преисподней», ставший одним из источников поэмы Данте. Нас же в данном случае интересует его роман «Крылья доблести, чем рыцари должны быть куртуазными».
Начинается он следующим заявлением:
Рыцарство есть фонтан
Куртуазности, который вычерпать
Не может никто, сколько бы ни черпал.
Рыцари, сотворенные Богом, ею обладают.
Вся куртуазность, что живет в целом мире,
Исходит от них; они преданы ей
С головы до ног.
Прочие люди обладают лишь внешней стороной
Куртуазности; совершенно необходимо,
Чтобы кто-нибудь ее сохранял и поддерживал.
И придавал ей рыцарственность.
Следует запомнить это торжественное заявление и это утверждение о неотъемлемой принадлежности куртуазности рыцарству, имеющем божественное происхождение. Куртуазность тесно увязывается с понятием gentillesse – благородство, то есть благородное происхождение:
Их подлинное имя
По праву – благородство.
Но большинство рыцарей ограничиваются словами: «Я рыцарь», не задумываясь о достоинстве или высоте, сопряженных с данным званием. Следует сказать, что их обучают сказители, герольды, жонглеры, менестрели, в словаре которых существует выражение «испытать рыцарственность», аналогичное по смыслу проверке купцом качества золота:
Известно от менестрелей,
Которые на площадях и в домах
Видят честь и позор,
О чем можно сложить прекрасные истории.
Итак, если они не хотят уподобиться вилланам, рыцари должны быть щедры, к самим себе в первую очередь, и не рассуждать подобным образом:
«И мне бояться этих скряг!
Им дарить? Чего ради?
Что они могут сказать обо мне?
Разве я не самый лучший боец?
Я тот, кто всех победил,
Моя рука непобедима,
В военном деле я превзошел Говэна».
Ту же сделку позднее предложит Ронсар тем, кто его нанимает: поэт будет воспевать славу заказчика в обмен на некоторое количество золота; в Средневековье платой служили меха и одежда.
Сеньор, что бы ни говорили,
Не подобает в рыцарстве,
Чтобы рыцарь из-за своей доблести
Презирал щедрость,
Ибо через доблесть, по правде говоря,
Никто не может достичь славы,
Если его доблесть не имеет двух крыльев.
И дальше поэма сообщает:
Я расскажу вам, каковы
Эти крылья.
Щедрость должна быть правым из них,
А левым – куртуазность.
Вот таковы они, крылья доблести: щедрость – правое, куртуазность – левое, а на каждом из них семь перьев, каждое из которых имеет свое значение.
На крыле щедрости первое перо – решительность, второе – расточительность, которая совершенно не принимает в расчет имеющиеся ресурсы, третье – милосердие к нищим, четвертое – верность обещаниям, пятое – спонтанность дара, шестое – забвение дара, седьмое – открытый стол, ибо следует быть радушным хозяином.
Несколько раздражающий параллелизм Рауля де Удана теперь начинает перечислять семь перьев крыла куртуазность:
Почитать святую церковь,
Ибо для защиты церкви
Он был посвящен в рыцари.
Не может быть назван куртуазным
Тот, кто не почитает святую церковь.
Второе перо – смирение:
Ибо куртуазность и гордыня
Не могут быть объединены.
Почему? Потому что, как мне кажется,
От куртуазности всегда рождается
Честь, а от гордыни – подлость.
Третье перо – скромность, не позволяющая хвастаться и лгать:
Ибо рыцарь, даже не сомневайтесь в этом,
Должен бить сильно, а говорить тихо.
Четвертое перо крыла куртуазность – радость, которую несут трубадуры:
Ибо надлежит рыцарской куртуазности
С удовольствием слушать песни, музыку, игру виелей
и поэмы —
Все, что сочиняет менестрель.
Вот оно, объявление союза меча и лиры. Также следует не допускать клеветы в отношении дамы: