chitay-knigi.com » Любовный роман » Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
Перейти на страницу:
подруги тем временем присоединились к ней и заняли боевые позиции. Мы переглянулись. Розали торжествующе улыбнулась, поправляя идеальные каштановые пряди.

– Будьте паиньками, и я найду вам хороших женихов. А возомните себя королевскими невестами – и найдёте… кое-что другое.

Я быстро сделала знак Францу, и мы с Сюзи последовали за ним. С подругами Розали мы едва-едва, но всё же разминулись на посыпанной песком дорожке.

– Действительно провинциалки, – полетело нам вслед.

Раздался женский смех.

– Ох, да на эту, в синем, даже принц-бастард не посмотрит!

– Тихо ты! – прошипела другая девица. – Он же узнает, что ты так его назвала!

Смех стих. Мгновенно наступила мёртвая тишина.

Я нахмурилась. О ком это они?

Но Франц уже свернул в сторону бокового входа, и нам пришлось, ускорив шаг, последовать за ним.

Покои, выделенные нам, выходили окнами на воду, как и мечтала Сюзи. И располагались в весьма укромном уголке дворца: с углового балкона нас было практически не видно, а изумительная плакучая ива закрывала правый край полностью.

Но, кроме излишней уединённости, меня всё устраивало. Две спальни с небольшими балконами, уютные и простые. Модно обставленная ванная со всем необходимым. И гостиная-будуар с диваном, обитым узорным шёлком, а также пухлые стулья и столики на гнутых ножках, уставленные изящными безделушками.

– Ну, допустим, неплохо, – произнесла я, оглядываясь. – Хотя дополнительный засов не помешал бы. Так, на всякий случай.

– Эстер, знаешь, иногда ты перегибаешь палку. – Сестра, раскладывающая на диване шляпки, посмотрела на меня с укоризной. – Допустим, здесь таится кто-то… с нехорошими намерениями. И эта Розали – фу! – порядочная дрянь. Но мы же в Йевере! Мы вот-вот увидим королевский двор и его высочество!

Она раскинула руки и закружилась по комнате.

– И станем настоящими королевскими невестами! – торжествующе заключила она. – И никакая Розали нам ничего не сделает! Не на виду же у всего двора!

– А не на виду? – уточнила я.

– А не на виду все поймут, что это она, и неприятности будут уже у неё. – Сюзи набросила на лицо вуаль и замерла у зеркала. – Принц Сизмунд никогда ей этого не простит. Он хочет выбрать сам, а не чтобы выбрали за него.

Я мрачно подумала, что тут Сюзи была права. Вряд ли принцу хочется, чтобы его возможных любовниц избили до синяков в тёмной подворотне. Сначала надо рассмотреть товар лицом.

В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, нажали дверную ручку.

На пороге стояла молодая девушка в чепце и чёрном платье горничной. Под моим вопросительным взглядом она сделала реверанс.

– Княжна, меня послали помочь вам подготовиться к приёму, – заученно сказала она. – Помочь вам разобрать вещи, одеться, сделать причёски…

– В одиночку? А где вторая горничная?

Она потупилась.

– Другие горничные заняты…

– И кажется, я знаю почему, – пробормотала я. И чьих это рук дело, что нам с сестрой на двоих осталась лишь одна горничная. – Как тебя зовут?

– Лили. – Она критически осмотрела моё платье, даже не пытаясь скрыть жалость во взгляде. – Это ваше лучшее платье?

Я представила, как она составляет рапорт Розали Фоссе или её величеству королеве-матери, и поморщилась. Впрочем, что нам терять? Пусть она с подругами считает нас отсталыми провинциалками. Тем сильнее будет их удивление, когда они увидят нас на приёме воочию.

– Помоги моей сестре, – ровным голосом сказала я. – Делай всё, что Сюзи скажет. Я справлюсь сама. И в следующий раз, когда будешь стучаться в дверь, дождись ответа.

Застегнуть платье на спине – невелика задача. Вот только волосы…

Я задумалась. И вдруг поняла, что я буду делать.

Окинув свою спальню взглядом, я вышла на балкон. Оперлась на перила – и затаила дыхание.

Под окном плавали лебеди. Белоснежные, необыкновенно чистые, с изогнутыми шеями и роскошными крыльями. Отсюда открывался великолепный вид на Йеверское озеро, уже подёрнутое сумеречной дымкой, и окружающий его королевский парк. Дворец полукругом раскинулся над серым зеркалом воды, и, сдвинувшись к левой кромке балкона, я могла вытянуть голову и увидеть и яркие огни в бальном зале, и тёмное крыло, которое Франц по пути назвал королевским.

Интересно, во дворце ли сейчас принц Сизмунд? Его младший брат, Вейнар, должно быть, остался в столице: он был ещё совсем ребёнком. Но королева-мать, разумеется, приехала со старшим сыном. Кстати, а где внебрачный сын короля, сын Эстер Рист, которую так любил мой дядя?

Стоп. Я моргнула. Кажется, я забыла сделать очевидный вывод.

«Принц-бастард»! Ну конечно же, девицы имели в виду именно его! Внебрачный сын короля, формальный герцог Рист, герцог без герцогства. Интересно, какой он? Дядя не любил, когда при нём говорили о Ристах, так что я даже не помнила точного имени. Роллар? Леллео? Впрочем, и нас с сестрой мало кто знал как Эстер и Сюзи – лишь как княжну Монтерскую и её младшую сестру.

Два принца, законный сын и внебрачный. Как-то они ладят?

Я вскинула голову, разглядывая эркеры и балконы королевского крыла. Где-то там королевские покои. Спальня его высочества, которую скоро займёт он сам и его супруга. Королевская невеста… королевская жена.

Стоять, вытянув голову, было неудобно, и я уже собиралась повернуться и уйти в спальню, как на балконе третьего этажа появилась стройная светловолосая мужская фигура.

Увы, с такого расстояния я не могла различить лицо, но сердце забилось быстрее. Неужели принц?

Незнакомец вдруг наклонил голову, и у меня появилось чувство, что он смотрит прямо на меня. Смотрит и видит и дорожную грязь на моём платье, и раскрасневшееся лицо, и растрепавшиеся пряди волос у лба. Я мысленно прокляла себя за то, что вышла на балкон, не переодевшись.

Я отвела взгляд, чувствуя, как горят щёки. А потом упрямо тряхнула волосами. Смотрит? Да пускай! Мне стыдиться нечего. Когда я спасала Леру жизнь, я выглядела и похуже.

Я вскинула голову и гордо, почти дерзко посмотрела вверх.

Но балкон уже пустовал.

Глава 7

Я стояла перед зеркалом, разглядывая свой наряд.

Тот же тёмно-синий цвет, но уже не холодный и строгий, а цвета глубокой ночи. Открытые плечи, неглубокий, но соблазнительный вырез, муаровый блеск и пышные воланы, таинственно скрывающие и одновременно намекающие на то, что под этим платьем можно найти. Слишком смелый вырез, который раскрывался в танце, я забраковала, оставив лишь намёк на него, но обнажённая шея, плечи и длинные, выше

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности