Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последнее время у Эринга была куча работы, поэтому надолго он не оставался. Или спешил умчаться в ИСА спозаранку, так что Бирте на глаза не попадался.
— Д-да, — служанка прикусила губу.
Я вздохнула и велела сухо:
— Привыкай! А теперь свари нам, пожалуйста, кофе. Эринг, оденься! Кажется, в шкафу еще оставались чистые рубашки. И прекрати смущать мою прислугу.
— Слушаюсь, — буркнул он и побрел в спальню.
— Госпожа! — окликнула меня Бирта. — Можно спросить?
— Да, слушаю тебя, — обернулась я.
— Я… я хотела узнать, когда вы уберете… ну… то из подвала? — робко спросила она, комкая передник. — Я боюсь туда спускаться! А там же продукты, и…
— Постараюсь сегодня, — пообещала я.
Напрочь забыла, что Исмир не забрал тело. В одном Бирта права, драконьи останки — не копчености, для них погреб не годится. Дверной звонок оторвал меня от размышлений, стоит ли дополнительно обложить труп льдом.
Выглянул любопытный Эринг (уже вполне одетый). Гости в такую рань у меня бывали редко.
— О, здравствуйте, Исмир! — сказала я, распахнув дверь. Голос мой был полон яду. — Вы кстати!
Видимо, дозировка для дракона оказалась маловата — он лишь приподнял бровь и шагнул через порог.
— Здравствуйте, Регина! — церемонно ответил он, наклонив голову. — Рад, что мое появление вам столь приятно. Чем могу вам служить?
Я старательно растянула губы в улыбке.
— Пожалуйста, заберите Исвара.
— Это настолько срочно?
— Да, — подтвердила я сухо и поплотнее запахнула халат. — В моем погребе нет условий для его… хм, хранения. И он пугает мою служанку!
— Надеюсь, вы не настаиваете, чтобы я сделал это немедленно? — осведомился он ледяным тоном. — Мы с инспектором собирались наведаться на киностудию.
— Конечно! — поспешно согласилась я, вообразив, как эта парочка появляется в «Титранди» с трупом на руках. Хотя они произвели бы фурор. — Исмир, позавтракаете с нами?
— Благодарю, — он склонил голову, и в неверном утреннем свете казалось, что ее убелила седина. — Я с удовольствием выпью кофе.
— Проходите, — я махнула рукой в сторону гостиной, потом спохватилась. — Эринг, будь добр, достань нужные припасы из погреба, что бы Бирте не пришлось туда спускаться.
На лице Эринга читалось: «Почему я?!»
— Заодно на тело взглянешь поближе, — непреклонно сказала я
Он, вздохнув, поплелся на кухню…
* * *
В «Титранди» царили тишина и уныние. Тете Хельге тут не понравилось бы: она обожала суету перед началом спектакля, бесчисленные репетиции, бурление жизни за кулисами. Потому и пошла в костюмеры — сначала в театре, а после в кино.
Здесь все как будто вымерло. Никто не бегал, не устанавливал свет, не кричал и не спотыкался о провода. Лишь охранник у входа неопределенно махнул рукой, указывая на кабинет продюсера, стоило Эрингу показать удостоверение.
Продюсер, высокий рыжий мужчина в белом костюме, мрачно глядел на початую бутылку и стоящий перед ней стакан.
— Вы кто? — без малейшего удивления спросил он.
— ИСА, — ответил Эринг и назвался по всей форме. Нас с Исмиром он не представил.
При виде меня глаза продюсера блеснули слабым интересом, а на дракона он смотрел, как на пустое место. Похоже, Исмир применил какую-то магию. Он словно растворился в сумраке кабинета.
— А, — продюсер опустил взгляд. — Я — Берк. Просто Берк, без господина. Главный в этом сумасшедшем доме. Вы из-за Исвара пришли, да? Да чего вы стоите? Садитесь.
— Да, — подтвердил Эринг, подтягивая к себе стул. Повернул его и уселся задом наперед. — Откуда вы знаете?
Исмир ледяным истуканом замер в углу, внимательно наблюдая за продюсером.
Я подумала и опустилась в кресло чуть в стороне.
Со сладкой парочкой сыщиков я отправилась добровольно. Понаблюдала за их «общением» за завтраком и решила, что единственный способ не допустить международного скандала — послужить буфером. Благо, дракон на рожон не лез, а осадить Эринга несложно.
— Да из газет, — объяснил Берк уныло, неотрывно глядя на пустой стакан. — Заголовки на всю передовицу об убитом драконе. А он на всю Ингойю был один, так что…
Он махнул рукой и сгорбился.
— У вас были хорошие отношения с убитым? — поинтересовался Эринг.
— Да нормальные, — пожал плечами Берк. — Он, конечно, не актер… был. Но парень неплохой и старательный. И, между нами, очень наивный. Как ребенок.
Я покосилась на Исмира, который сжал челюсти, но смолчал.
— А враги у него были? — продолжил допытываться Эринг. — Друзья? Девушки?
Берк задумался.
— Да какие враги? — вздохнул он, протянул руку и плеснул себе треть стакана. Поднял на Эринга вопросительный взгляд. — Будете?
Инспектор, поколебавшись, кивнул. Знал бы начальник полиции, что его подчиненный выпивает с фигурантами по делу!
Берк с некоторым трудом поднялся, прошел к буфету, поясняя через плечо:
— Ну да, его у нас не особо любили. Он ни с кем особо не знался. Все время как в облаках витал. Зато настоящий дракон! Одного этого хватило бы, что бы собрать отличную кассу. Эх!
Он распахнул дверцы, посмотрел на пыльные полки и вздохнул.
— Да, я же забыл совсем. У нас в субботу попойка была. Посуду так никто и не помыл. Сейчас.
— Постойте, — возразил Эринг. — Лучше расскажите о съемках. А Регина пока принесет стаканы. Вы только объясните, где их взять.
И едва заметно мне подмигнул. Вот нахал, определил меня в посудомойки! Наверняка надеялся, что я заодно разузнаю, что и как.
— А, — безразлично сказал Берк и грузно опустился в кресло. — Вторая дверь по коридору направо. Там кухня смежная.
Я встала и, одернув юбку, направилась к двери.
— Так когда вы в последний раз видели Исвара? — донесся до меня голос Эринга.
— Да тогда и видел, — вздохнул Берк. — Позавчера. На попойке. Он упился в хлам, кто-то вроде его предлагал проводить, но Исвар отказался. Мы потом добавлять пошли, а он ушел.
Исмир шевельнулся в своем углу, однако вмешиваться не стал.
* * *
Вернулась я через десять минут. С треском захлопнула за собой дверь, заставив Берка подпрыгнуть и пролить выпивку. Эринг расхаживал по кабинету, разглядывая какие-то награды и грамоты в пыльной витрине. Дракон по-прежнему стоял в углу памятником самому себе.
— Регина, что… — начал Эринг.
— Инспектор, — официально обратилась я. — Думаю, вам будет интересно.