Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтт проводил его к двери.
– Есть что-нибудь новенькое по делу?
– Броун распорядился повторно опросить тех ребят из отдела по уборке мусора.
– Гениальная мысль.
Мик удивленно обернулся, словно не веря, что у Джексона нашлись в адрес Броуна хоть какие-то добрые слова.
– И это всё? – не отставал Мэтт.
Мик сглотнул.
– Пока что только идея. Не подтверждено.
– Но?…
– Он хочет организовать спецоперацию под прикрытием, – сказал Мик. – Использовать кого-то из наших женщин как приманку.
– Удачи ему в этом. Есть желающие?
– Пока что нет.
– Будем надеяться, что все так и останется.
«Рискуя жизнью кого-то из своих, Броун просто сошел с ума», – подумал Джексон.
Они распрощались, и Мэтт проследил, как его друг идет к машине. Занявшись наконец-то хоть чем-то полезным, он ощутил короткий душевный подъем, но теперь вновь почувствовал себя совершенно опустошенным и оторванным от реальности. На обратном пути из «деревни» набрал основных вещей вроде хлеба, молока и масла, но в мыслях по-прежнему не выходил за рамки сиюминутных потребностей. Несколько последних месяцев он либо вообще забывал поесть, либо заказывал пиццу или что-нибудь из китайской или индийской еды навынос. Случайный сэндвич на ходу, как этим утром, – это было для него нормально. Все остальное – нет. Ну разве можно представить себе одинокого вдовца, с аппетитом уплетающего какие-нибудь деликатесы в ресторане? Где-то в горле возник тяжелый горестный ком, который Джексон побыстрей проглотил, прежде чем тот успел его окончательно задушить.
Схватив куртку и бумажник, он направился к «Мини» и поехал в ближайший супермаркет. Закупкой провизии в семье обычно занималась Полли. Сам Мэтт уже много лет не покупал продуктов, не занимался готовкой. Незнакомый с расположением магазина и толком не зная, за чем, собственно, пришел, он протолкался здесь вдвое дольше, чем на самом деле требовалось. «Даже в камере смертников у человека всегда есть какие-то мысли насчет того, чего ему хотелось бы из еды», – подумал Джексон. Разве это не помогает сосредоточиться? Но сам он поймал себя на том, что полностью сбит с толку богатым выбором, и в конце концов остановился на упаковке говяжьего фарша, бутылочке соуса чили и банке красной фасоли. Несмотря на свои заверения Мику, прихватил и бутылку аргентинского «Мальбека».
Когда Джексон пересекал магазинную парковку, небо плевалось дождиком и мокрым снегом, заметно похолодало: когда он утром выходил из дома, было на несколько градусов теплее. И стемнело вдобавок. Вообще-то он даже обрадовался, что возвращается в свой прежний дом.
Когда Джексон свернул с дороги, фары выхватили из темноты фигуру, съежившуюся у него на крыльце. Он поискал глазами какое-нибудь транспортное средство и заметил мотоцикл – «Триумф стрит трипл 675», приткнувшийся возле живой изгороди.
Джексон припарковал «Мини», собрал с пассажирского сиденья покупки, вылез и запер дверцу.
Фигура поднялась при его появлении.
– Я вписываюсь, – произнесла она.
– Рад видеть тебя снова, Джон, – отозвался он.
Находясь в препаршивейшем настроении, Гэри уже в миллионный раз спрашивал себя: «Да как же, черт побери, мне еще привлечь внимание Джексона – да так, чтобы меня не поймали?»
Джексон, конечно, этого не знал, но Гэри заметил его в дешевом супермаркете – у парня просто нулевые стандарты, – неподалеку от того места, где тот жил и где Гэри совершил последнее убийство. Воспоминания о том чудесном вечере проплыли перед глазами в лучистом переливающемся свете. Почувствовав прилив тепла и приятный зуд внутри, Гэри воспользовался моментом, чтобы еще раз насладиться ими.
Мысли опять вернулись к Джексону. Вид его печальной, жалкой физиономии привел Гэри в такое пугающее волнение, что он едва ли не оставил всякую надежду. Вообще-то ничуть не исключалась вероятность того, что детектив собирается покончить с собой. А это разрушит все к чертям собачьим.
Гэри едва сдерживался, хоть и ненавидел, когда его одержимость брала над ним верх. «Теперь не время терять веру, все обязательно срастется», – настойчиво повторял он себе.
«Она почти посинела от холода», – заметил Джексон, выкладывая покупки в холодильник под ее внимательным взглядом.
– Не хочешь выпить? – он приглашающе махнул на только что приобретенную бутылку вина.
– Нет.
«Ну, естественно, куда ей пить при этих таблетках, на которых она сидит», – вспомнил Мэтт.
– Не возражаешь, если я выпью бокальчик?
– Да хоть упейся.
Джексон пожал плечами, открыл «Мальбек», налил щедрую порцию. Краем глаза заметил, что она изучает кухонную плиту с духовкой, кофемашину и американского стиля холодильник с кулером для воды. Наверное, ей нечасто доводилось видеть кухни вроде этой.
– Может, тогда просто холодной водички?
Она помотала головой.
Джексон отпил вина, опустил взгляд.
– Как рука?
– Болит.
– Да ты, гляжу, не из разговорчивых… – Это было попыткой хоть как-то перейти к более непринужденной беседе.
Она ничего не ответила.
– Ладно, как знаешь. – Джексон вытащил задвинутый под столешницу стул, уселся и похлопал по соседнему. Она тоже села, скорее, пристроилась на краешке. – Прежде чем мы…
– Мне нужны железные гарантии насчет завещания и всего остального, что ты обещал.
– Я как раз к этому подхожу, – спокойно ответил Мэтт. – Именно поэтому так важно, чтобы мы доверяли друг другу.
Она раздула ноздри.
– Так как же все это предполагается устроить и почему я?
«Потому что я больше не знаю ни одного наемного убийцы, а мне надо его убить, когда мы его найдем».
– У тебя совершенно другие контакты, чем у меня, и ты вращаешься в совсем иных кругах.
– Криминальных, ты хотел сказать.
– Совершенно верно.
– Неон – психопат. Так что вряд ли он знает людей, которых знаю я.
– Но вполне может знать, и в этом направлении стоит поработать.
Девица на секунду прикрыла глаза. Джексон знал, о чем она сейчас думает: что все другие методы уже исчерпаны.
– В двух словах: ты работаешь в одном направлении, а я, с моим доступом к официальным каналам, – в другом. Получится просто классная комбинация.
«Скорее ужасающая», – подумал про себя Мэтт.
По скептическому выражению ее лица он мог судить, что она придерживается совершенно противоположного мнения.