chitay-knigi.com » Научная фантастика » Молот Люцифера - Ларри Нивен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 205
Перейти на страницу:

– Давайте выясним.

Ровно через шестьдесят минут направленная антенна была установлена и прикреплена к одной из малых колонн. Тим подсоединил батареи к радиопередатчику, после чего антенну начали осторожно поворачивать, пока не установили на двадцать градусов магнитного склонения.

Хамнер взглянул на часы:

– До связи еще пятнадцать минут. Может, сделаем перерыв? Расскажите, как у вас все вообще обстоит? Мы очень удивились, что вы продолжаете работу на АЭС.

– Меня это иногда тоже удивляет, – ответил Дольф, присаживаясь на перила.

– Вы были на станции, когда…

– Да. Конечно, никто из нас не верил, что комета столкнется с Землей. Мистер Прайс считал тот день совершенно обычным. Прогулы приводили его в бешенство. Но многие сотрудники не явились. А после катаклизма дела у нас пошли скверно: не хватало людей. Тех, кому полагалось быть на своих местах.

– Но как же вам удалось справиться? – спросил Тим.

– Прайс – гений, – проговорил парень. – Насколько нам известно, он начал борьбу за выживание до начала землетрясений. Еще до ливней он погнал бульдозеры насыпать дамбы. Меня и еще некоторых он отослал в долину, к железной дороге – заполнять цистерны горючим. Мы брали все подряд – дизельное топливо, бензин. На запасном пути мы обнаружили товарный вагон, набитый мукой и бобами. И мистер Прайс заставил нас доставить сюда продовольствие. И мы рады. Еда у нас не слишком разнообразная, зато мы не умираем с голоду. Что вы смеетесь?

– У рыболовов такое же ощущение.

– А у кого другое? Вот вы можете поверить, что никогда не попробуете бананов? Кстати, нам не помешал бы апельсиновый сок. А то как бы не началась цинга.

– Апельсиновые рощи Калифорнии погибли. Но сок в магазинах иногда еще попадается. – Чем дольше Тим смотрел на земляную стену, отделяющую его от моря Сан-Хоакин, тем более высокой она казалась. – Дольф, как вы успели ее построить за то время, пока долину заливало наводнение?

– Дурацкая история. Первоначально АЭС планировали возвести около Васко. А мистер Прайс хотел, чтобы она находилась в горах. Потому что здесь лучше отток конденсата из градирен, не пришлось бы рыть слишком глубокие колодцы. В министерстве идея не понравилась: АЭС оказывалась на виду.

– Прелестно! Совсем как на обложке «Удивительных историй» за тысяча девятьсот тридцатый год! Будущее!

– Именно так говорил и мистер Прайс. В общем, для станции отвели место на кряже.

Разумеется, то был не вполне кряж. Просто невысокие покатые холмы. АЭС возвышалась над уровнем долины едва ли на двадцать футов.

– А когда работу закончили, в министерстве перепугались, и были построены стены, – продолжал Дольф. – Без всякой на то причины. Просто чтобы станцию не видели защитники окружающей среды, когда едут по трассе номер пять. – Губы Вейгли плотно сжались. – И тогда некоторые из сволочей, которые пытались покончить с АЭС, подняли дикий вой – на возведение стен, мол, пришлось потратить дополнительные средства! Но укрепления нам пригодились. Нам надо было только наскрести земли в промежутки между ними. Там, где прежде проходили автомобильные магистрали и железнодорожные пути. А вода после Падения Молота прибывала быстро.

– Точно. Я проехал на машине по этому морю, – сказал Хамнер.

– Но как?

Тим объяснил.

– Слыхали о «Летучем голландце»?

Вейгли покачал головой:

– С теми, кто снаружи, мы особо не контактируем. Мэр Аллен считает, что это ни к чему.

– Аллен? Я с ним виделся. Как он тут очутился?

– Явился сюда как раз перед тем, как море сделалось чересчур глубоким. Когда по Лос-Анджелесу прокатилось цунами, он был в здании мэрии. И ему было что рассказать! Во всяком случае, на следующий день он приперся сюда – в сопровождении дюжины копов и кое-кого из городского совета. Ведь до Падения Молота владельцем атомной станции считался Лос-Анджелес.

– Итак, босс на острове – мэр Аллен собственной персоной?

– Нет уж! Всем командует мистер Прайс. Мэр – гость. Как и вы. Он не разбирается в атомных электростанциях.

Тим не стал указывать на то, что, по словам самого Вейгли, именно мэр препятствовал контактам сотрудников АЭС с внешним миром.

– Значит, вам удалось пережить апокалипсис, – подытожил он. – За счет того, что АЭС работала. Что вы намерены делать?

Парень задумался.

– Пусть решает мистер Прайс. Нелегкая задача – сохранять электростанцию функционирующей в нормальном режиме. Все должно было работать – бесперебойно. Сейчас мы можем выдавать тысячу мегаватт.

– Похоже, немало…

– Десять миллионов электрических лампочек. – Вейгли усмехнулся.

– И как долго вы сможете поддерживать такой выход?

– Если выдавать максимальную мощность – приблизительно год. Но мы будем действовать осторожно. На то, чтобы управлять станцией, требуется примерно десять мегаватт. Насосы охлаждения, приборы управления и контроля, освещение… вы понимаете. Это составляет один процент полной мощности, поэтому работу АЭС можно будет поддерживать на протяжении столетия. А через сто лет – у нас есть «Вторая Очередь» с запасом топливных элементов.

Тим оглянулся. Два громадных бетонных купола с ядерными реакторами внутри. Возле каждого теснились прямоугольники зданий. В них размещались турбины и средства управления.

– Вторая еще не введена в эксплуатацию, – объяснил Дольф. – Ее запуск – первое, что мы сделаем, когда спадет вода. Тогда мы сможем давать двадцать мегаватт – любому потребителю, нуждающемуся в электроэнергии. На протяжении пятидесяти лет.

– Пятьдесят лет, – повторил Хамнер.

За такой срок Соединенные Штаты шагнули из эпохи лошадей и повозок в эру автомобильной цивилизации: построили небоскребы, развили промышленность, создали сложнейшую электронику и компьютеры, полетели на Луну. Фантастика перекочевала из комиксов в реальность.

И одна работающая АЭС может выдавать больше электроэнергии, чем производилось в двадцатые годы по всей стране…

– Здорово! Господи, мы не зря явились сюда! Форрестер прав: если с электростанцией что-нибудь случится, это будет очередная катастрофа.

– А?.. – Вейгли бросил на Тима непонимающий взгляд.

Хамнер вздохнул.

– Так, ничего особенного. Пора попытаться наладить радиосвязь.

Войти в конференц-зал было все равно что вернуться в прошлое, попасть прямиком на совещание совета директоров. Тим обвел глазами помещение. Длинный стол, удобные стулья, блокноты, мелки, тряпки и даже деревянные указки…

Тим был потрясен. Он задумался над тем, что Харди отдал бы за такой вот оборудованный конференц-зал с досками, на которых можно вывешивать карты и схемы, со стеллажами для папок.

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 205
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности