Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но этот пункт слишком размытый! Следуя этой логике, Гарри может примотать нас друг к другу скотчем на следующие три года. И мы согласимся на это, потому что оно тоже соответствует пункту договора, – возмущаюсь я.
– Эй, ты подписала контракт. Если тебя смущал этот пункт, ты должна была обсудить его с Гарри.
– Ну и мудак твой отец.
– Тебе не надоело бесконечно оскорблять меня и мою семью? – ворчит Дэниел. – Мне это наскучило.
– Я действительно не хочу переезжать, Дэниел.
– Ну, я тоже. Но мы отказались от своей свободы в тот момент, когда подписали этот контракт. Так что мы, похоже, застряли в ситуации, и ближайшее время другие люди будут постоянно принимать решения за нас, – резко отвечает Дэниел, явно раздраженный тем, что ему приходится распинаться в объяснениях. – Так что прекрати вести себя как ребенок и смирись.
– Что он говорит? – Кара подталкивает меня в плечо.
Я раздраженно вздыхаю, и она тут же отступает, прекрасно понимая, что мне нужна небольшая передышка.
Невероятно. Впервые в жизни я осуществила свою мечту стать независимой, жить за пределами кампуса и расширять свои горизонты с помощью новых и захватывающих впечатлений от колледжа, как это так жестоко отнимают. Теперь я вынуждена жить с мужчиной, который будто бы поклялся делать мою жизнь невыносимой, пока я живу с ним под одной крышей. И, несомненно, будут ограничения на то, что я могу и не могу делать, пребывая в новом месте.
Дэниел не понимает. Он может сколь угодно называть меня ребенком, но ему, вероятно, удалось испытать все, чего он когда-либо хотел, попробовать все, что приходило ему в голову, – если его пребывание на Ибице можно считать диким, но поистине незабываемым временем в жизни. Мои родители даже не позволили мне рассматривать другой колледж, который не находился в радиусе пятидесяти миль от места, где мы жили.
Мне потребовалось двадцать лет, чтобы наконец-то противостоять им. Мне с трудом удалось вырваться из их контролирующих рук, чтобы вновь оказаться в чьей-то ловушке.
– Алекс? – Голос Дэниела прорывается в динамик. – Алекс, ты еще здесь?
– Да.
– Я заеду за тобой, хорошо?
– Ни за что.
–Я заеду. Ты даже не знаешь нового адреса. И я предпочел бы проводить тебя до пентхауса лично, чтобы ты не попыталась сбежать.
– Воу, воу, воу. Пентхаус? – Мой гнев рассеивается, сменяясь приливом возбуждения. Не то чтобы это заставило меня добровольно съехаться с Дэниелом, но, черт возьми, теперь эта новость легче переваривается.
– Да. Самое лучшее жилье для моей самой любимой фальшивой невесты в роли заложницы, – отвечает Дэниел с горечью, которая, как мне кажется, направлена на его отца. Рада, что я не единственный член клуба «Я Ненавижу Гарри Кэррингтона». А то во время заседаний совета директоров мне становилось бы немного одиноко. – Так что оставайся на месте, ладно? Я уже в пути.
– Кэррингтон, клянусь, если ты приедешь сюда, я…
– Ради всего святого, ты можешь заткнуться хотя бы на секунду и сделать, как тебе говорят? – Его голос твердый и требовательный, опаляющий мое тело жаром. – Оставайся на месте. Я скоро буду.
А потом он вешает трубку.
– Значит, ты переезжаешь к Дэниелу, – подтверждает Кара, и я опечаленно киваю.
– Да. Видимо, я обязана сделать это по контракту.
– Это полная чушь.
– У меня нет выбора, Кара, – издаю стон я.
Кара оглядывается на квартиру и переводит взгляд на меня.
– А как же наш договор аренды? В договоре твое имя, – напоминает она с грустью в голосе.
Вот дерьмо. Еще одна вещь, о которой я должна беспокоиться.
– Не знаю, – бормочу я. – Я разберусь с этим, ладно? Обещаю.
Она поджимает губы, как будто пытается сдержать свое разочарование во мне. В конце концов она вздыхает, отбрасывает недовольство в сторону и заключает меня в свои объятия. Я крепче обнимаю ее в ответ, прижимаясь щекой к плечу, и хмурюсь.
– Черт подери, Алекс, – бормочет она. – Во что ты вляпалась?
Понятия не имею. И что-то подсказывает, что мне не понравится, куда это меня заведет.
* * *
Дэниел заезжает за мной на своей спортивной тачке, потому что, конечно же, у него должна быть хотя бы одна такая машина.
Он переоделся, и теперь на нем белая рубашка с воротником на пуговицах, облегающие черные брюки, кожаные туфли в тон, а образ довершала пара черных очков «Рэй-Бен» на носу. Его светлые волосы зачесаны набок, а несколько прядей спереди изящно спадают на глаза. Это определенно неожиданный шаг вперед по сравнению с тем, что я видела на лекции. Создается ощущение, что у меня запланировано свидание с этим мужчиной. В «Бэйзил Китчен».
Не-а. Я не полезу в эту кроличью нору.
И хотя мне ненавистно это признавать, но одежду он сочетал мастерски. Даже если он – отвратительная компания, то хотя бы будет радовать глаз своим внешним видом.
– Почему ты так выглядишь? – Я скрещиваю руки на груди, наблюдая, как он вылезает из своего «Ламборгини».
– Все благодаря тебе.
– Это был не комплимент, чувак.
– Я просто стараюсь хорошо выглядеть для своей невесты, а теперь и для соседки по квартире, – спокойно отвечает он. – В конце концов, сегодняшний день знаменует такое эпохальное событие для нас.
Меня сейчас стошнит.
– Я не сяду в машину, ты же знаешь, – сообщаю я как ни в чем не бывало, сильно дергая за рюкзак.
– Почему нет?
– Потому что ты можешь отвезти меня в отдаленное место, где потом убьешь.
Дэниел усмехается.
– И замарать свои прекрасные руки? Нет, спасибо. Если бы хотел убить тебя, то я, наверное, нанял бы киллера, чтобы убрать тебя.
– Может, наемник застрял в пробке, и ты заявился сюда, чтобы закончить начатое.
– Хотя мне льстит то, что ты считаешь, будто бы мне сойдет с рук убийство, но я не убийца, – бормочет он, а затем широко улыбается. – Разве что убийца в постели.
– Ты себя слышишь, Кэррингтон?
– Да. А теперь ты сядешь в машину?
– Нет.
– Не то чтобы я спрашивал.
Я стискиваю зубы.
– Тогда почему спросил?
– Хватит, Алекс! – повышает он голос, и его раздражение с каждой секундой становится все более очевидным.
– Нахрена ты настаиваешь на совместной поездке?
Он проводит рукой по волосам, тяжело вздохнув.
– Слушай, если мы поедем на одной машине, это сэкономит топливо, верно?
Я фыркаю от смеха.
– Дэниелу Кэррингтону не наплевать на Землю-матушку? Ого. Вот так новость.
– То, что я веду себя, как мудак с девушками, не означает, что и с окружающей средой буду вести себя подобным образом. – Это, вероятно,