Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Порой Даньелл казалось, что ее тянет к Дэвиду из-за необычных обстоятельств, в которых они оказались, однако она понимала, что это не совсем так. Она никогда не относилась с легкостью к связям с мужчинами и всегда умела направлять свои чувства в нужное русло, не теряя контроля над собой. Бывший муж обвинял ее в холодности, и она уже начала склоняться к мысли, что он прав, но встреча с Дэвидом изменила ее представление о себе. От одного лишь его взгляда внутри у нее вспыхивало жаркое пламя, и чувства, которые она испытывала при этом, отнюдь нельзя было назвать холодностью.
Но если она и нравится Дэвиду, с грустью думала Даньелл, то для него это не может быть более чем мимолетное увлечение. Она просто не могла поверить, что скучная, заурядная и ничем не примечательная Даньелл Честер может всерьез заинтересовать такого блестящего мужчину, как Дэвид Нортон. Во всяком случае, того, каким он был до катастрофы. И каким станет вновь, когда его память восстановится и они оба вернутся к нормальной жизни.
А Дэвид тоже пытался разобраться в своих чувствах. Он вовсе не хотел воспользоваться удобным случаем и тем обстоятельством, что, кроме них, здесь больше никого нет; он просто понимал, что между ними возникло непреодолимое влечение. Они знают друг друга считанные часы, но ему казалось, что очень давно.
Сегодня, когда головные боли уже так не мучили его и он обрел некое подобие душевного равновесия, у него было больше возможностей наблюдать за Дани. Он еще вчера обратил внимание, как она хороша – стройная, длинноногая, с красивыми ореховыми глазами. Но только сегодня заметил, как соблазнительна ее походка, как выразителен взгляд из-под густых темных ресниц. Чуть хрипловатый голос, тонкая талия и красивые изящные руки – все в ней неудержимо привлекало его. А губы! Чуть полноватые, розовые, словно созданные для поцелуев.
От подобных мыслей по телу прокатилась волна возбуждения, но он поспешил обуздать ее. Даньелл явно сторонится его, не хочет идти на сближение, и он должен уважать ее нравственную позицию. Она определенно не из тех, кто прыгает в постель к первому встречному, и это ему в ней тоже нравилось.
Он не сомневался, что в его жизни были женщины, хотя сейчас он этого и не помнил, но какое-то внутреннее чутье подсказывало ему, что Даньелл Честер особенная, не такая, как все. И что она дорога ему. И с каждой минутой становится дороже.
В этот день Дэвид пытался напрягать память, чтобы что-то вспомнить. Ему все время казалось, что прошлое вот-вот предстанет перед ним, но воспоминания ускользали. Но он не отчаивался. Дани права: рано или поздно он все вспомнит.
Сегодня он вообще чувствовал себя более уверенно и даже наслаждался жизнью. Ему нравился остров и общество Даньелл. Он знал, что скоро их найдут, но ему хотелось побыть здесь вдвоем с ней еще хотя бы несколько дней. Его нисколько не тянуло назад, к прошлой жизни, какой бы замечательной она ни была.
В тот день они нашли на побережье еще много всякой всячины, которую принесло море: куски дерева, веревки, осколки посуды, клочки бумаги и другой мусор. Большая часть всего этого была им не нужна, но Дэвид взял веревку, а Даньелл нашла на песке мужскую рубашку.
– Поразительно, она совсем целая! – воскликнула она, рассмотрев находку.
Дэвид прихватил еще несколько алюминиевых труб, решив использовать их для сооружения брезентовой палатки.
– Посмотрите, что я нашла! – вдруг закричала Даньелл.
Дэвид подошел. В руках у нее была большая консервная банка. Этикетка отклеилась, но банка была цела.
– Интересно, что внутри?
– Похоже, что-то съедобное. – Она взглянула на него. – Может, цыпленок табака? – Даньелл попыталась вернуться к тем шуткам, которые привели их к сближению.
Дэвиду отчаянно захотелось обнять ее, но он сдержался и лишь улыбнулся.
– Консервная банка без этикетки – это загадка.
– Похоже, она не испорчена.
– Но, может быть, в ней что-то несъедобное, – поддразнил он ее.
– О-о, – разочарованно протянула Даньелл, но потом приободрилась. – Надеюсь, вы не правы и там окажется какая-нибудь вкуснятина.
– Я тоже.
Они улыбались, довольные тем, что напряжение снова исчезло.
– Самый простой способ проверить – открыть банку, – предложил Дэвид.
– Давайте подождем, – остановила его Даньелл, прижимая банку к груди, точно в ней было спрятано сокровище.
Он понял: запечатанная банка оставляет надежду. Открытая, она может оказаться разочарованием.
Даньелл неодобрительно оглядела берег.
– Мне совсем не нравится этот мусор. Вчера берег был таким девственно-чистым. Надо навести здесь порядок. Давайте соберем все в кучу и закопаем.
– Не имею ничего против. – Отличный способ убить время, подумал Дэвид. Ему показалось, что для Даньелл очень важно иметь какое-то занятие. Да и он чувствовал себя лучше, если руки были чем-то заняты. – Но вначале, мне кажется, надо пополнить запасы съестного. У нас осталось совсем немного.
– Тогда давайте так: вы отправитесь пополнять припасы, а я останусь здесь и займусь уборкой.
Даньелл больше не боялась оставаться одна. Еще ни разу им не встретились никакие опасные хищники. Самое страшное, что она видела, это летучие мыши в пещере. Но ходить туда совсем не обязательно. Она была уверена, что уж этой ночью будет спать без задних ног.
Когда Дэвид ушел, она занялась уборкой. Сначала выкопала яму в песке подальше от воды. Это было нетрудно, так как песок был мягкий и рассыпчатый. Обрывки бумаги она собрала в первую очередь, чтобы их не разнесло по всему острову. Ей хотелось сохранить здесь ту чистоту, которая бывает лишь на необитаемых островах. Даньелл всегда чувствовала удовлетворение, если могла внести свой, пусть небольшой, вклад в сохранение природы.
Она взглянула в океанскую даль, и глаза ее наполнились слезами. А что, если все остальные погибли и их тоже считают погибшими? Тогда поиски будут чисто формальными.
Даньелл представила себе отца. Каково ему сейчас? Он в больнице, страдает от своей беспомощности и мучается неизвестностью. Что может он предпринять для ее спасения, ведь он даже не в состоянии встать с постели…
Хватит раскисать! – приструнила себя Даньелл. У них есть пища, значит, они продержатся до тех пор, пока их не найдут. Может, это произойдет завтра, а может… через несколько дней.
Эта мысль заставила ее поежиться. Ей страшно было представить, что им придется провести здесь еще много дней, но надо быть готовыми ко всему. И ведь могло быть гораздо хуже! Она могла оказаться здесь совсем одна. Слава богу, что есть Дэвид.
Вздохнув, она вновь принялась за уборку.
Когда голод и жажда стали ее одолевать, Даньелл собрала все ценное, что смогла унести, и вернулась в лагерь. Дэвида еще не было. День уже начал клониться к вечеру.