Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Темная!
— Светлая!
На этом их танец закончился; близнецы добрались до двери в гостиную, где на полу красовался ковер с безумным геометрическим узором в черно-белых тонах. Смеясь, они плюхнулись в мягкие кресла — Горди в белое, а Робби в черное, — запыхавшиеся и счастливые.
— Как ты думаешь, не пора ли нам сообщить тете Аманде, что мы здесь? — спросил Горди.
— Терпение, близняшка-милашка, терпение.
— Мы сдали дом совершенно чужим людям. Вдруг они расскажут, где мы.
Однако мысли Робби все еще бродили вокруг их соседа.
— Очень хорошо, Робби! Мне так нравятся твои лимерики[7].
— У всех жертв Додо есть одна общая черта, — сказала Делия в следующий понедельник, последний в сентябре.
— Поясни, — попросил Кармайн.
— Никто из семи не занимается, как я это называю, черновой работой, хотя несколько тысяч женщин Кэрью именно на такой работе и задействованы. Ширли — архивариус, каких вообще крайне мало. Мерседес — модельер, и отнюдь не начинающий. Она работает ведущим модельером известной дизайнерской марки «Кабвеб». Леони — выдающийся математик, она работает в Чаббе и окружена мужчинами, считающими ее особенной. Эстер сделала быструю карьеру в государственном колледже восточного Холломена, где читает лекции о малоизвестных аспектах предпринимательства, и ее преподавательские способности совершенно уникальны. Мэрилин я про себя называю невезучей, так как в то время ей следовало быть на раскопках в Альберте, а она неожиданно вернулась домой. Вызов в суд был самым настоящим, а не подделкой Додо. Натали занимается отбором и закупкой с фабрик женской одежды для магазинов «Хаксли». Она обладает безошибочным чутьем на то, что будут носить женщины, поэтому в «Хаксли» ею очень дорожат. Мэгги Драммонд, как мы все знаем, — физиолог, специализирующийся по птицам. Тоже непростая профессия, — закончила Делия.
— Впечатляющий список, даже для шестьдесят восьмого года, — перехватила эстафету Хелен. — Получается, Додо хорошо осведомлен о профессиях своих жертв. Он — интеллектуальный сноб, а значит, секретарши, официантки и уборщицы могут считать себя в безопасности. Как и студентки. Все его жертвы достаточно зрелого возраста, почти все имеющие ученую степень или достигшие определенных успехов на других поприщах.
— Как он узнает об их профессиях, статусе? — нахмурившись, спросил Кармайн. — У нас есть список «джентльменского патруля», где указано, чем занимается каждый член клуба. Я видел список одной из вечеринок Шугамена, однако женщины в нем только по именам. Хелен, тебе нужно будет уточнить, сколько девушек есть во всех этих списках. У Мейсона Новака мы подобной информацией не разживемся — он слишком дезорганизован.
— Но он должен быть достаточно организован во время работы, — заметила Делия.
— Верно, должен быть. В любом случае «джентльмены», увидев девушку в Кэрью и за его пределами, не смогли бы определить, кто она такая — доктор или секретарь. Додо наверняка эти знания получал, складывая множество факторов. Конечно, дом девушки может многое рассказать о своей хозяйке, но здесь велик риск быть раскрытым.
— Секретари не ходят с тяжелыми портфелями, — включился Ник.
— Не то. Мне кажется, Додо получил доступ к каким-то записям, — сказала Делия. — Правда, из общей схемы выбиваются две жертвы, не имеющие ученой степени, модельер и менеджер по закупкам. Обе женщины работают с одеждой, но их сферы деятельности при этом совершенно различны. Как можно получить информацию о них?
— Подойти в магазине и с очаровательной улыбкой спросить, — наполовину шутливо предположил Ник.
— Он сноб, и сноб во всем, — возразила Хелен, устав от его ремарок. — Он не использует посторонние предметы во время насилия — разве что свой кулак, но это все же часть его тела. Мы с Делией обратили внимание, что наиболее ожесточенное сопротивление он встречает до того, как наденет на жертву носки и острижет ей ногти. Мы полагаем, он таким образом принимает меры предосторожности, чтобы позже иметь возможность немного расслабиться. Столь длительное пребывание в возбужденном, эрегированном состоянии грозит определенной расплатой. Секс — это, конечно, удовольствие, но и поработать приходится должным образом, особенно мужчинам.
— Выяснилось что-нибудь новое о книгах, которые он читал и уносил с собой? — поинтересовался Кармайн. — Ведь жертвы не могли установить, что это за книги, и меня это удивляет.
«Как вовремя сменили тему, — подумала Хелен. — Босс заметил, что моя откровенность смутила Ника, и поспешил на помощь».
— Самая маленькая домашняя библиотека насчитывает около трехсот книг, и в каждом собрании имеется не меньше ста романов, — ответила Делия. — Большинство изданий довольно старые и не читались уже давно. Любая из жертв сразу же установила название похищенного учебного пособия, но старого романа?.. Они догадывались об исчезновении книги только по появлению пустого места на полке.
— Значит, это был не любимый роман, не «Маленькие женщины» — его отсутствие заметили бы, — добавила Хелен.
Заметив лукавый блеск в глазах Ника, Кармайн поспешил вступить в разговор:
— По моим примерным подсчетам, у нас чуть больше двух недель до следующего нападения Додо. Если это произойдет, можно будет с уверенностью сказать, что насильник придерживается трехнедельного цикла.
Хелен вскочила.
— Капитан, — взволнованно воскликнула она, — а если мне сделаться приманкой?! Он может клюнуть.
Кармайн отрицательно покачал головой:
— Ты недостаточно хорошо подумала, Хелен. Этот парень не действует наугад, он работает по своему отработанному списку. Возможно, ты в нем и есть, но у нас нет такой информации. Он знает, что ты — коп. На мой взгляд, он не сочтет твою профессию достойной его внимания. — Дельмонико усмехнулся: — Мне жаль, но таковы факты.
Девушка сникла:
— Да, капитан. Вы правы.
— Если наш Додо состоит членом «джентльменского патруля», — по-деловому начала Делия, — то он не мог быть на патрулировании в ночи нападений. Поэтому я взяла у Марка графики дежурств и просмотрела их. — Она скорчила рожицу, сверкнув отпечатавшейся на зубах помадой. — Я изучила бы все меньше чем за полчаса, если бы составителем большинства графиков не был Мейсон Новак — такой неаккуратный! Ничего особенного не выяснилось, да только ничего — тоже кое-что.
Кармайн улыбнулся и вопросительно выгнул бровь:
— Ну и кто из твоего ничего может стать кое-чем, Дилс?