Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелоун тут же заерзала на месте, зажамкала руками свой рюкзак и отвела глаза.
— Да я привыкла… с папой… в поездках… Там ведь сильно не попируешь, — снова принялась оправдываться она, а Дину неожиданно стало весело.
— Так я и поверил, что заботливый папочка обделит свою любимую дочурку провизией! — заявил он и, оторвав от своего куска сандвича по ошибке затесавшуюся туда часть, протянул ее Tea. — Ешь, Мелоун! — приказал он, заметив, что она приготовила еще порцию возражений. — Дело нам предстоит трудное, и тащить тебя, обессилевшую, на закорках, я не намерен. А компот, так и быть, холодный попью: по дороге согреюсь!
Она подавилась приготовленными словами и промолчала. Дин невольно оценил такое послушание. Оставалось только надеяться, что она не припрятала какую-нибудь бомбу до нужного времени. С Мелоун станется.
С полчаса им понадобилось на все утренние приготовления и изучение имеющейся у Tea карты Кристальной пещеры. На той, правда, белых мест было куда больше, чем закрашенных, но все же лучше, чем ничего. Если им удастся найти проход к одному из изученных коридоров или гротов — считай что спаслись. Об ином исходе думать не хотелось.
Пока Мелоун заканчивала с какими-то невозможно важными расчетами, Дин поднял ее рюкзак и перекинул через плечо. Хмыкнул от прибившего к земле веса. И как Мелоун тащила всю дорогу такую тяжесть? Сначала в гору, затем — по узким пещерным проходам? Ходячий сюрприз, а не девица.
— Пошли! — распорядился он, абсолютно уверенный в том, что Мелоун немедля примется отстаивать способность тащить свой рюкзак самостоятельно: этот показной феминизм уже набил ему оскомину. Сначала «не трогай, я сама!», а потом обиды из-за того, что не настоял и не сделал по-своему. А если сделал, то не так и лучше бы вообще дал ей умереть вместе со своей проблемой.
Нахлебался уже, выучил. — Из термоса я своего пил, в спальнике твоем спал — так что теперь моя очередь их нести. А ты с фонариком будешь дорогу показывать.
Tea улыбнулась — настолько искренне, насколько только Дин позволил себе поверить.
— Спасибо! — с непритворной благодарностью выдохнула она. — Я бы сама ни за что не решилась попросить. А ты… А еще говорят, что современные парни только о себе думают!
У Дина защекотало в затылке: вот же пропасть, до чего приятно! Хотя вроде как и привык к восхищению.
— Кто говорит? — поинтересовался он, залихватски пристраивая рюкзак на спине. — Папочка, который научил, что нужно брать с собой в поход, но не объяснил, как все это тащить?
Tea поджала губы: али оскорбилась за родителя?
— Мне просто нужно было больше тренироваться, — сухо заметила она, и Дин позабавился над таким выводом. — Папа все время в разъездах, а я раз в год выберусь из дома и считаю себя великой путешественницей. А как до дела дойдет…
Дин закатил глаза и не стал дослушивать.
— Не нагнетай, Мелоун! — посоветовал он. — У меня парни не все твой рюкзак с места сдвинут, а ты с ним на пятимильный бросок замахнулась. И как минимум половину спокойно одолела.
— Просто я… в предвкушении, — смущенно пробормотала она, как будто слышать похвалу ей приходилось нечасто. — Там и веса не чувствовала. А после обвала… сразу к земле прижало…
— Попредвкушай тогда… наше освобождение, что ли, — посоветовал Дин, заканчивая разговор, и Мелоун следом замолчала. Быстро выхватила светом фонарика ничуть не изменившуюся за ночь стену, а потом неожиданно его погасила.
— Глаза сейчас привыкнут, — пообещала она, — и мы сумеем заметить, если где-то появится свет. Так, во всяком случае, написано в правилах поведения для заблудившихся в пещерах, — сконфуженно добавила она. Дин хмыкнул, но промолчал: подготовилась Мелоун, конечно, знатно, но это действительно не было поводом упрекать ее в произошедшем. Даже пробудись в ней какая-нибудь магия, вряд ли Мелоун пожелала бы оказаться в западне с Дином. Все-таки забыть пятый класс нельзя было ни при каком раскладе.
Помрачнев от былой дурости, Дин отвернулся и первым направился по тому проходу, где вчера застал Мелоун с требованием не болтать о его схватке с бурундуком. Темнота действительно расступалась, и Дин мог идти, не боясь свернуть голову, в том темпе, какого требовало его настроение. Черт бы побрал эти воспоминания! Почему семь лет назад он знать не знал ни о каких угрызениях совести, хотя тогда они были куда как более к месту, нежели сейчас, а нынче плюхнулся в них, отчаянно желая если не провалиться сквозь землю, то хотя бы напрочь забыть о существовании Tea Мелоун? Тогда ведь он тоже боялся за свою тайну и выставлял проникшую в нее одноклассницу на посмешище, чтобы никто не захотел ей поверить, если бы Tea все же решилась о ней рассказать. Совершенно идиотское решение, которое должно было лишь подстегнуть Мелоун к действиям, хотя бы в качестве мести за Диновы издевательства. А она молчала, держа данное ему обещание, и даже защитнику Дену ничего не сказала: Дин проверял. И именно это сейчас казалось самым тяжелым: она, девчонка, сумела выстоять среди той мерзости и даже не прониклась к Дину логичной ненавистью. А он, как слабак…
— Подожди! — окликнула его Tea уже в округлом гроте, куда их вывел узкий коридор. Света в нем не было, однако впереди виднелись два темных отверстия, и у Мелоун явно имелись на них планы. — Надо проверить: может, дует из какого- нибудь. Между выходами обычно гуляют сквозняки, — затараторила она, объясняя и вытаскивая из кармана рюкзака коробок спичек. — У нас стена, конечно, с одной стороны, но вдруг повезет?..
Дин передернул плечами, снова заставив себя промолчать: почему-то показалось, что привычными насмешками он может спугнуть удачу, а выбраться на волю уж очень хотелось. Однако Мелоун, просветив неверным огнем от спичек оба прохода, только разочарованно вздохнула.
— Куда пойдем? — предоставляя Дину право выбора, спросила она. Дин хмыкнул, почувствовав ее неуверенность.
— Боишься брать на себя ответственность, Мелоун? — обвинительно поинтересовался он и даже порадовался втайне этому ее недостатку. Уж больно… правильной какой-то оказалась бывшая амеба. И это не давало Дину покоя.
Она опустила голову, признавая его правоту.
— Боюсь, — ответила честно, снова превратив казавшийся недостаток в достоинство. — Была бы одна — подбросила бы монетку. Но тебе, мне кажется, фортуна благоволит. Так уж лучше наверняка.
Дин хмыкнул. Да, наверное, именно такое впечатление он и производил на окружающих, не желающих видеть за его успехами титанический труд, а вовсе не какое-то там везение. Но сейчас был не тот случай, чтобы разочаровывать Мелоун. И так девчонка на одних волевых держится.
— Тогда топаем направо, — решительно заявил он и снова первым подал пример. Мелоун еще задержалась у входа, пристраивая сгоревшую спичку на близлежащий камень, а потом тоже поспешила за ним. Дин унял любопытство, не желая выглядеть перед спутницей простофилей, однако Мелоун и сама все объяснила:
— Головкой — в сторону, откуда пришли, основанием — в ту, куда направились, — в спину Дину проговорила она. — Папа научил такому способу отмечать дорогу. Если вдруг со мной что-то случится…