Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, ты уже и кофе сварила! Молодец, как раз вовремя… — раздалось за ее спиной.
От неожиданности Бекки вздрогнула и едва не поставила стеклянный кофейник мимо плиты. Затем обернулась… и застыла.
Конечно, она сразу поняла, что перед ней находится Джилл. Во-первых, потому что он был похож на свою мать, Айрин, а во-вторых, кроме него просто некому было быть.
Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и спокойно рассматривал Бекки. Неизвестно, сколько времени это уже продолжалось.
В ту минуту Бекки впервые испытала чувство, которое затем не раз охватывало ее в присутствии Джилла. Даже когда они сблизились.
Он очаровал Бекки с первого взгляда. Она и опомниться не успела, равно как понять, можно ли его назвать красивым или он просто симпатичен. Лишь скользнула взглядом по коротко стриженным волосам, твердому подбородку, широким, скрытым под белым свитером плечам и узким, обтянутым джинсами бедрам. Затем вернулась к лицу, встретилась с внимательным взглядом серых глаз… и застыла, будто на миг лишившись дара речи.
Пожалуй, больше всего Бекки в ту минуту поразило, что по ее телу взметнулась волна чувственного трепета. Конечно, это состояние было ей знакомо, нечто подобное случалось и прежде… но не в такой степени.
К счастью, Джилл ничего не заметил. Отделившись от дверного косяка, он направился к шкафчику, взял чашку, которую затем протянул Бекки.
Чувствуя жар во всем теле и не представляя, что с этим делать, та машинально опустила взгляд на находящуюся в руке Джилла чашку, затем вновь посмотрела ему в глаза.
— Что вы?..
— Кофе плесни, пожалуйста, — с легким оттенком удивления произнес он.
— А… сейчас…
Все еще механически, Бекки взяла с плиты кофейник и наполнила чашку до краев.
— Спасибо, — негромко произнес Джилл.
Бекки мельком подумала, что в реальности голос у него еще приятнее, чем по телефону.
Тем временем Джилл поднес чашку к губам и осторожно отпил глоток кофе.
— Мм… вкусно! Считай, что испытание ты прошла. Нечасто встретишь человека, умеющего хорошо варить кофе. Где научилась?
— Э-э… я варю его почти каждое утро, — пробормотала Бекки, недоумевая по поводу таинственного «испытания».
Джилл кивнул.
— Опыт чувствуется. Надеюсь, в отношении прочего у тебя тоже рука набита?
О чем это он? — с беспокойством подумала Бекки. До сих пор сомневается в моих художественных способностях? Но ведь побывал на моей выставке!
— Простите? — слегка нахмурилась она.
— Ладно, после поговорим. — Джилл отпил еще немного кофе. — А что, Китти тоже явилась спозаранку?
— Нет, еще не пришла.
— И то верно, для нее рановато…
Джилл вновь скользнул по стройной фигуре Бекки взглядом. Разумеется, та заметила это, но предпочла притвориться, что ничего не видит. Она все еще не могла успокоиться из-за волнения, вызванного внезапным появлением человека, который в последние дни занимал ее воображение. Поэтому Бекки, если можно так выразиться, спряталась за чашкой, всем своим видом показывая, что больше всего в настоящий момент ее интересует кофе.
— А как тебя зовут? — вдруг спросил Джилл.
Бекки вновь застыла. Неужели он забыл ее имя? В сложившейся ситуации это более чем странно. Но если требуется напоминание…
— Бекки, — слегка пожала она плечами.
Джилл кивнул.
— Ну, кто я, ты наверняка знаешь?
— Да.
Немного помолчав, Джилл сказал:
— Насколько я понимаю, моя мать уже обо всем с тобой договорилась… Значит, работать начинаешь с этого дня?
Бекки опустила чашку и внимательно взглянула на него. Хм, вроде не шутит, говорит серьезно…
— Вообще-то я уже почти полмесяца здесь работаю.
В глазах Джилла промелькнуло недоумение.
— Полмесяца? Но… как это может быть? Мать лишь позавчера сообщила мне о разговоре с твоей теткой — дескать, нельзя ли пристроить племянницу к нам на работу.
С теткой?! Это еще что за новости? Выходит, Айрин за моей спиной переговаривается с тетушкой Кэт? Но… что у них общего? Каким образом они вышли друг на друга? И зачем Айрин понадобилось вступать в переговоры с моей теткой, когда я уже пишу портрет? Кроме того, логичнее было обратиться к Денни, который выступает в роли моего агента…
Все эти мысли пронеслись в мозгу Бекки, пока она озадаченно всматривалась в Джилла. Затем с ее губ слетело:
— Впервые слышу, чтобы Айрин обсуждала мои дела с тетушкой Кэт…
Брови Джилла удивленно взлетели.
— Айрин? Ты называешь мою мать по имени?
— Э-э… она сама на этом настояла.
— Ничего не понимаю… Выходит, у меня уже две недели работает кухарка, а я узнаю об этом только сейчас!
Боже правый, при чем здесь кухарка?
Бекки открыла рот, чтобы задать этот вопрос, но Джилл вдруг добавил:
— Постой, ты сказала… тетушка Кэт?
— Ну да…
— Сколько же у тебя тетушек?
Час от часу не легче! Бекки показалось, что она спит и видит какой-то запутанный сон.
Однако тон Джилла был настолько уверенным, что Бекки даже задумалась на миг, прежде чем ответить:
— Одна — тетушка Кэт.
— Тогда кем же тебе приходится Китти?
— Никем. Насколько мне известно, так зовут здешнюю горничную.
Наверное, многим это покажется странным, но лишь сейчас Бекки сообразила, что Джилл принимает ее за кого-то другого.
Похоже, и сам он это понял.
— Так ты не племянница Китти?
Бекки посмотрела на наручные часы, затем залпом допила кофе.
— Я Бекки Блейс, пишу портрет Айрин. А сейчас простите, мне пора бежать на автобус, иначе опоздаю на занятия в колледже.
Она сполоснула чашку под краном, поставила ее в шкафчик и, захватив сумочку, зашагала к выходу.
— Постой! — крикнул Джилл, двигаясь следом. — Я тоже еду в город, подброшу тебя до колледжа.
Бекки замедлила шаг.
— В самом деле?
Перспектива совместной поездки с Джиллом немного испугала ее, но в то же время заинтриговала. Сам же он заинтересовал еще больше, чем во время короткой телефонной беседы. Кроме того, время поджимало, Бекки действительно могла опоздать в колледж.
— Зачем бы я предлагал! — хмыкнул Джилл, догоняя Бекки и идя рядом. — Какие могут быть шутки, если человек опаздывает?
Рядом с ним Бекки вдруг почувствовала себя маленькой и хрупкой. Странно, подобного ощущения никогда не возникало во время общения с Денни…