Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Турнир приостановлен до окончания разбирательства! Оба бойца понесут наказание!
Глава 6. Борьба за жизнь
— Что с ним? — взволнованный голос Краса раздался рядом, когда пришел в себя.
— Нога сильно повреждена, — Тея отчитывалась перед Красом. Ее голос дрожал. — Отек удалось немного снять, кость цела, но в ближайшее время ему будет тяжело двигаться. Повреждены мышцы. Я сделаю все, что смогу...
Фух! На душе сразу стало спокойно. Если кость цела, значит я смогу продолжить участие в турнире. Боль — ерунда, как-нибудь разберусь с ней. Одна проблема — следующий этап боев уже завтра.
— Хорошо. Как только придет в себя, позовите меня. К Ричарду есть серьезный разговор.
— Я уже... — прохрипел я, пытаясь заставить себя открыть глаза.
— Вот и отлично. Тебе известно, что бои после окончания поединка запрещены? Нарушение карается строго...
— Мне известно. А вот моему противнику, похоже, что нет.
— Мы сейчас говорим о тебе, — перебил меня Крас. Ты ослепил своего противника, а потом, когда он не мог видеть, нанес ему удар. Зачем, если он уже не нападал на тебя?
— Откуда мне знать? Когда исподтишка бьют по ногам и пытаются прикончить, как-то слабо думается.
Крас хмыкнул. Лекарь подошел к нему и что-то прошептал на ухо.
— Погоди, выходит, ты не повредил ему глаза? Просто ослепил его лучом света?
— Конечно.
— Выходит, что ты нанес ему удар, чтобы защитить себя. Тогда у меня нет к тебе претензий. Сможешь завтра участвовать в поединках, или искать замену?
— Смогу, — отозвался я, подтягивая раненую ногу.
— Не волнуйся, Файдон понесет наказание за свой проступок.
Крас похлопал меня по плечу и отправился разбираться с покалеченным дружком Гелла. Сыну торговца не удалось вывести меня из строя, но кое в чем он все же преуспел. Теперь он знает, что я могу направлять лучи света. Похоже, у меня не осталось козырей в рукаве. Скривившись от боли, я поднялся на ноги. Речи о том, чтобы идти самостоятельно не было, поэтому я оперся на тренировочный меч. Благо, он сделан из дерева.
— Ричи, это шутка? — Тея набросилась на меня. — Ты не можешь выходить на арену в таком состоянии.
— Могу. И даже больше того — выйду завтра.
— В таком случае, даже не рассчитывай, что я стану тебя лечить. Я столько сил вложила, чтобы поставить тебя на ноги, переживала, а тебе наплевать и на себя, и на мой труд! — девушка повернулась и умчалась прочь.
Конечно, мне ведь больше всех нужно терпеть эту боль и вгрызаться в шанс победить. Будто бы есть другой способ спасти жизнь Кари. Удивительно как некоторые люди считают, что выдающихся успехов можно добиться без усилий и самопожертвования. Да, я буду гореть, но добуду победу и все тут. Тем более, теперь для меня это принципиально. Нужно утереть нос Геллу и его папаше.
— Здорово ты его уделал, — произнес Барил, который успел посмотреть что случилось с Файдоном. Лекари ему пытаются собрать челюсть по частям. Видок у него не самый счастливый.
Я слабо улыбнулся, но тут же отпустил от себя эту мысль. Уверен, Файдон получил приказ от Гелла поступить так. Да, именно приказ — вывести меня из строя любым путем. И ему это почти удалось. Несмотря на свою решимость, я чувствовал, что завтра мне будет очень тяжело. Доковыляв до трибун, я устроился среди зрителей. Крас уже навел порядок на арене и о чем-то спорил с отцом Гелла. Вскоре поединки продолжились. Осталось узнать победителей всего трех пар к тому времени, когда еще один день соревнований подойдет к концу.
— Слышали? Файдона отстранили от участия в турнире в следующем году, — рядом с нами устроилась Арна, которая отлучилась, чтобы услышать вердикт распорядителя арены. — Отец Гелла вне себя от злости.
— Так ему и надо, — поддержал Торкал. — Может, в следующий раз станет бороться честно.
Возвращаясь с арены, я решил заглянуть в библиотеку. Было бы неплохо еще раз пробежать по страницам той книги. Самую важную информацию я уже переписал себе на отдельном листе, но еще раз прочитать не помешает. Может, найду что полезное, что не заметил в первый раз.
Друзья отправились гулять по городу. Теперь они решили во что бы то ни стало вычислить логово чудовищ в Вельсаре, и Арна с интересом взялась им помогать. Как бы они действительно чего не разнюхали. В одиночку им не справиться с тварями. Ладно, в другой раз пройдусь с ними.
Осмотревшись по сторонам, я толкнул дверь в библиотеку и вошел внутрь. Барнса не было на месте. Наверно бродит где-то между стеллажей или роется в книгах. Вон, масляная лампа на столе горит, значит он еще здесь. Может, за небольшую благодарность утроит мне вечерний сеанс чтения. Громкий крик заставил меня остановиться у входа и тихонько попятиться назад.
— Что значит нет книги? Барнс, ты совсем спятил? Она нужна мне! — я отчетливо услышал голос Гелла. Интересно, что ему понадобилось в библиотеке?
— Ее совсем недавно брали почитать, пару дней назад еще была, — оправдывался старик. — А вот куда она запропостилась — ума не приложу.
— Хорошо, дай мне другую книгу о паладинах.
— Нет другой. Она была всего одна.
Надо же, Геллу стало интересно что умеет паладин! Похвально. Выходит, когда его план выбить меня из турнира провалился, он решил подготовиться к нашей встрече. Ладно, буду настороже. Уж я-то подготовлюсь, не сомневайся, купеческий сынок.
Что же, с библиотекой не сложилось. Похоже, сейчас не самое лучшее время для чтения — не стоит попадаться Барнсу на глаза ближайшие несколько дней. Я тихонько вышел на улицу и поспешил в сторону постоялого двора. Впервые за несколько дней я ощутил настоящую свободу. Разве можно в такое время сидеть дома? Пойду хоть немного поброжу по городу и развеюсь. Погуляю в тишине, где нет назойливого шума и посторонних глаз. Наконец-то здесь не будет вездесущего Барила, которому нужно всунуть свой нос везде, куда только можно, Торкала, Теи...
Стоп! Что это я так радуюсь? Первое правило искателя в Лабиринте — не отрываться от своего отряда. Мы придерживались этого правила, оказавшись в Вельсаре, ведь, как оказалось,