Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Две недели спустя Салли Бьенд, ресторанный менеджер, упала в бальном зале со стремянки и сломала ногу. Она хотела проверить, не нужно ли мыть люстру перед назначенной на следующую неделю свадьбой (всего их на февраль запланировали четыре). К огромному облегчению всех, это была только нога.
Элоиза пошла к ней в больницу. Салли относилась к тем, кого девочка любила больше всех, и всегда позволяла ей потихоньку пройти на свадьбу. Помощница Салли находилась в декрете, так что пришлось звонить в агентство и просить немедленно прислать кого-нибудь на ее место. Ни одна из кандидаток не выглядела подходящей для «Вандома», но в конце концов одна появилась — на вид настоящий ангел, с превосходными рекомендациями из Бостона, просто находка. Ее наняли временно, на три месяца, пока не вернется Салли (надеялись, что вовремя, потому что в июне было запланировано много свадеб).
Хилари Картрайт поработала ресторанным менеджером в нескольких отелях, прежде чем попала в Бостон, и, похоже, дело свое знала. Да еще и выглядела как модель в отличие от большинства служащих — с прямыми светлыми волосами, длинными ногами и огромными голубыми глазами. Рекомендации она предоставила превосходные. Привлекательная, с хорошей речью, она прекрасно показала себя на собеседовании и заверила, что вполне в состоянии справиться со всеми заказанными свадьбами. Она даже сказала начальнику отдела кадров, что надеется получить в отеле постоянную работу. Пока вакансий не было, но компетентных работников найти тоже не очень просто.
Элоиза впервые увидела ее за день до первой порученной ей свадьбы и заявила флористке, что считает Хилари очень симпатичной. Джен почему-то промолчала, что совсем на нее не походило, а затем сильно удивила Элоизу. Обычно славная и дружелюбная, Джен повернулась с очень напряженным лицом:
— Малышка мисс Невинное Ангельское Личико на самом деле первоклассная стерва.
Элоиза в жизни от нее ничего подобного не слышала, и это ее ошеломило.
— Правда?
— Она не разрешает мне заняться украшениями до завтрашнего дня. Всех выгнала и заперла бальный зал. Сказала, что все мои композиции выглядят убого, и намекнула твоему отцу, что я завышаю цены, раздуваю счета и, возможно, обманываю и его, и клиентов. Заявила, что она может раздобыть лучшие цветы гораздо дешевле у своей подруги. Твой отец мне уже звонил по этому поводу. — Джен рассказывала это со слезами на глазах. За восемь лет в «Вандоме» у нее ни разу не возникло ни одной проблемы. До сих пор. Благодаря Хилари Картрайт. Джен снова заплакала и высморкалась.
Элоиза обняла ее и попыталась утешить:
— Наверное, у папы просто плохое настроение. Я видела, у него на столе валяются тонны счетов. Он всегда бесится, когда такое происходит.
— Нет, он ей поверил! — Джен снова заплакала. Ведь она считалась одним из самых уважаемых флористов в Нью-Йорке и уже получила несколько наград за свою работу в отеле.
Все стало еще хуже на следующий день. Перед свадьбой Хилари устроила Джен полномасштабное сражение. Она наорала на официантов и заставила их заново сервировать столы. Она управляла бальным залом железной рукой. Результаты получились неплохие, но подобного агрессивного стиля в отеле «Вандом» еще не видели. Салли всегда вела себя дружелюбно, тем самым добиваясь прекрасной отдачи от всех. Хилари же была сущим дьяволом, заставляла людей носиться как ненормальных и доводила их до слез, хотя выглядела ангелочком. Ничто из сказанного или сделанного ею нельзя было назвать милым.
Но стоило спуститься вниз Хьюзу, она превратилась в ласкового ягненка, обратив на него невинный взгляд. Оскорбленные ею люди смотрели на нее, не веря собственным глазам. Элоиза даже вообразить такого не могла — ее отец купился на это и растекся лужей у ног Хилари. Элоиза никогда ничего подобного не видела, и это ее потрясло. Выходя из комнаты, отец казался околдованным.
— Ты видела? — шепнула Элоиза Джен. — Он просто спятил! И поверил всей той чуши, которую она несла.
Да, Элоиза была в ужасе.
— Нам предстоят долгие три месяца, пока не вернется Салли, — грустно сказала Джен. Похоже, ее босс влюбился в женщину с белокурыми волосами, голубыми глазами, внешностью ангела и характером бойца штурмового отряда.
После того как отец Элоизы покинул бальный зал, Хилари обратила внимание на его дочь, поинтересовавшись, что она тут делает.
— Просто зашла, — вежливо ответила Элоиза. В конце концов, это была ее вотчина, и она не даст себя прогнать, какой бы крутой ни стремилась быть Хилари.
— Нам на свадьбе не нужны незваные гости, ведь так? — многозначительно сказала та, окинув взглядом новое платье Элоизы — темно-зеленое бархатное, с белым кружевным воротничком. Еще девочка надела блестящие черные туфли-лодочки без каблука и белые колготки. Она смотрелась как реклама того, как должна выглядеть девочка ее возраста, но Хилари определенно не считала это привлекательным. Она велела Элоизе уйти из бального зала до начала свадьбы. Элоиза напрямик ответила, что никуда не уйдет, что она с шестилетнего возраста ходит на все свадьбы в отеле. Повисло долгое молчание, но в конце концов Хилари кивнула.
Она решила пока не трогать Элоизу, позволив ей стоять в сторонке и смотреть, но сама наблюдала за ней, как ястреб, дожидаясь, пока девочка совершит какую-нибудь ошибку. Как только Элоиза попросила проходящего мимо официанта принести ей кока-колу, Хилари мгновенно отменила ее просьбу и напомнила Элоизе, что она не гость. Но все же это был мир Элоизы, а не Хилари, и здесь все шло по-другому. Дочь владельца отеля не могла поступить неправильно; она росла на глазах у служащих. Хилари явно не считала ее очаровательной, интересовал ее только Хьюз.
— Ты не будешь заказывать тут напитки, — твердо сказала она Элоизе. — Хочешь увидеть невесту — пожалуйста. Но если хочешь поесть или попить, ступай наверх, в свои апартаменты. И не смей танцевать или разговаривать с гостями. — Она говорила очень жестким тоном, а ее голубые глаза излучали холод. Остальные служащие внимательно наблюдали за ней.
— Я всегда разговариваю с гостями, — не менее твердо ответила Элоиза, не дрогнув. Она не допустит, чтобы чужой человек прогнал ее отсюда! Это ее дом. — Я представляю тут моего отца. — Голос звучал храбрее, чем она себя чувствовала, и Хилари немного испугалась.
— А я отвечаю за свадьбу. Ты здесь незваный гость, и я уверена, что твой отец со мной согласится.
Элоиза сомневалась, что отец примет ее сторону, поэтому решила не настаивать. Но двое официантов, ставших свидетелями этой стычки, вернулись на кухню и рассказали шеф-повару, что начались проблемы — новый ресторанный менеджер запретила дочери босса заказать кока-колу.
— Ну, так она далеко не уедет, — засмеялась одна из поварих, возводя глаза к потолку. И все согласились, что Хилари не продержится и трех месяцев, если будет обижать Элоизу. Ее отец этого не потерпит.
Свадьба прошла безупречно. Элоиза пробыла там долго, но ушла до того, как стали резать торт, что было для нее необычно. После того, что сказала ей Хилари, девочка чувствовала себя неуютно и все время ощущала на себе ее взгляд. Она поднялась наверх, посмотрела кино, а когда свадьба закончилась, спустилась вниз, в отцовский офис. И чуть не упала от удивления, увидев там Хилари, сидевшую с ангельским личиком и весело хохотавшую. Отец наливал им обоим шампанского. Их лучшего, «Кристал».