Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, ждем вас, – ответили ему.
Дюма пошел к двери, Кларк двинулся следом, а замыкающим, привычно оглядываясь на окна, встал Харпер.
В коридоре возле лифта их ждал еще один агент, которого Дюма называл Марк.
Перед тем как все вошли в кабину, Марк связался со своими людьми, ожидавшими внизу.
– Теперь поехали, – сказал он нажимая на кнопку первого этажа.
Лифт быстро заскользил вниз, и Кларк отметил, что так стремительно кабина лифта еще никогда не двигалась.
– Это мы немного тут покопались, – пояснил Марк. – Не волнуйтесь, потом сделаем все как было.
В вестибюле их ожидало дополнительное сопровождение из шести вооруженных человек. Один из них выглядел явным вожаком.
"Наверное, это и есть «ноль девятый», – подумал Эдди.
– Вы уезжаете, мистер Кларк? – неожиданно спросил консьерж Бодмер.
– Ненадолго, – заверил его Эдди и в плотном кольце охраны вышел на улицу.
У подъезда стояли два одинаковых фургона и темно-зеленый «стилбёрд» с широкими колесами и усиленной наружной рамой.
– Нам куда? – спросил Эдди.
– К Жоржу, – ответил Дюма.
Жоржа Байнета Эдди уже знал и шагнул к распахнутой дверце. Следом за ним в салон забрались Дюма и Харпер. Дверь закрыли, и Жорж, хлопнув по рулю, сказал:
– Ну вот, все дома. Теперь покатаемся.
Тем временем Марк и его люди уселись во второй фургон, а «ноль девятый» с еще одним агентом разместились в «стилбёрде».
Первой двинулась машина Марка, за ней команда Дюма, и последним поехал дорожный монстр, управляемый «ноль девятым».
Едва только колонна вышла на проезжую часть, как оба фургона стали стремительно разгоняться и вилять между едущими на разрешенной скорости автомобилями.
– Для чего такие скачки? – спросил Эдди, хватаясь за угол приборной стойки.
– Майор Шангер должен видеть тех, кто сядет нам на хвост, – пояснил Харпер, протирая тряпочкой свою винтовку.
– А если никто не сядет?
– Обязательно сядут. Они нас давно пасут, – уверенно заявил Харпер и передернул затвор.
Тем временем гонка продолжалась. Машины неслись к центру города, и в спускающейся темноте их виражи становились все более опасными. Они так часто сменяли направление, что Эдди уже перестал ориентироваться и заботился только о том, чтобы не удариться головой о какой-нибудь из ящиков, начиненных аппаратурой.
Мимо проносились огни, на поворотах визжали покрышки, и это стремительное движение вызывало у Кларка ассоциации с прогулкой по бурному морю.
– Одного засекли, – сообщил по рации Дюма, глядя на небольшой монитор заднего вида.
– Ты о сером «штуццере»? – уточнил майор Штангер.
– Да...
– Это не исполнитель.
Неожиданно совсем рядом замигал маяк полицейской машины. Потом еще один.
Эдди ожидал, что теперь их остановят, но, видимо, майор договорился с дорожной полицией по рации. Синие маяки погасли, и патрульные машины свернули на одном из поворотов.
Теперь вся кавалькада, миновав центр города, мчалась к его противоположной окраине. Поглядывая то в затемненные окна, то на монитор заднего вида, Кларк и сам стал различать автомобили, являвшиеся хвостом. Несмотря на то что они постоянно менялись, Эдди без труда определял их по активной манере езды – они не собирались отставать от фургонов.
– Внимание, кажется, исполнитель, – послышался из рации голос Штангера.
После этого сообщения фургоны «31-й» и «33-й» команд начали еще более опасно вилять, прячась за другими автомобилями, однако их быстро нагонял мощный внедорожник.
– Внимание, отрезаю! – объявил «ноль девятый», и его «стилберд», поравнявшись с внедорожником, стал оттирать его в сторону.
Автомобили сцепились, как злые псы, норовя столкнуть друг друга на обочину.
При этом они продолжали нестись с большой скоростью, скрежеща друг о друга боками и до синего дыма вгрызаясь в асфальт покрышками. Замечая эту схватку, другие водители шарахались в сторону и наблюдали за тем, как дерущаяся пара летит прямо под мост. Было очевидно, что проскочит под ним только один – тот, кто сумеет вытолкнуть своего врага на ближайшую опору.
У внедорожника был выигрыш в весе и размерах колес, зато «стилберд» обладал двигателем, не уступающим по мощности судовой установке. Он наскоками бил в борт своего более крупного противника, и последнее, что увидел Кларк, – это кувыркающаяся по дороге половина внедорожника, рассыпающая искры.
Вскоре «стилберд» догнал оба фургона и пристроился сзади.
– Он что же, уничтожил их? – спросил Эдди у Гарри Дюма.
– Да, – просто ответил тот.
– Без суда и следствия?
– Какое тут следствие, мистер Кларк? Мы знаем, кто они, они знают, кто мы. Чего тут расследовать? А по суду мы бы все равно ничего не добились... Держитесь, пожалуйста, крепче, сейчас будем делать замену.
После этих слов Дюма оба фургона заскочили в отходящий вправо туннель, а затем фургон, где находился Эдди, сделал еще один поворот и резко затормозил. Двигатель заглох, и стало тихо.
Было слышно, как на повышенных оборотах удаляются прочь сумасшедший конвой и преследовавшие его «хвосты».
– Вот и все. Мы оторвались, – пояснил Дюма и улыбнулся Эдди.
– А каким образом?
– Очень просто. В туннель заехало два фургона и выехало тоже два, только вместо нашего встал другой.
– Ух ты, – качнул головой Эдди, – здорово...
Новая квартира ничем не отличалась от множества таких же типичных коробочек, которые можно было встретить в любом районе города. Помещения, выходившие окнами на скверы или ухоженные районы индивидуальной застройки, сдавались под офисы, все остальное годилось для людей не слишком привередливых и не подверженных приступам городской клаустрофобии.
Эдди подошел к окну и, отодвинув занавеску, взглянул вниз.
После его высотной квартиры высота девятого этажа казалась какой-то небезопасной. Автомобили и пешеходы находились так близко, что, наверное, любого из прохожих можно было просто окликнуть.
– Отойдите от окна, мистер Кларк, и больше к нему не подходите, – предупредил Дюма. – Даже если мы пробрались сюда незаметно, это еще ни о чем не говорит.
– Да, извините, – сказал Эдди и, отойдя в глубь комнаты, сел на диван.
«Кто знает, сколько скрывавшихся беглецов сидело на этом диване», – подумал он, поглаживая потертую обивку.
– Скоро будем ужинать, – сообщил Жорж, который орудовал на кухне.