Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэр включил гигантскую перламутровую люстру, света которой залил розовый потолок, богато украшенный фресками и лепниной, и поправил новый красный шелковый галстук, с интересом наблюдая за реакцией советников на его предложение.
Один из них подал голос, в котором звучали нотки раздражения:
– Бьюсь об заклад, они сами обмотали здание колючей проволокой. Они вообще очень странные ребята. Ходят слухи, что оба увлекаются магией. А верховодит всем их подруга Нина Де Нобили с Джудекки.
Мэр нервно дернулся:
– Я не хочу ничего слышать о магии! Хватит с нас делишек моего предшественника! Вы помните, что он издал декрет против магии, а сам был отъявленным колдуном! Мы что, хотим повторить те же ошибки?
– Нет!.. Что вы!.. Ни в коем случае! – загалдели, делая вид, что возмущены, советники.
– Вы обратили внимание, что я сменил мебель и вышвырнул вон из этого кабинета обожаемые ЛСЛ ужасные картины с изображением змеевидных персонажей? Какой дурновкусие! Ничто не должно напоминать нам о прошлом. А что касается Нины Де Нобили, то вы забыли, что именно она и её друзья спасли честь Венеции, нанеся поражение князю Каркону?.. Забыли? Так вот, вспомните, пожалуйста! И не забывайте этого никогда!
Однако советники не унимались:
– Вы правы, господин мэр, действительно, эта девица действовала в интересах нашего города, но общеизвестно, что она воспользовалась для этого алхимическими средствами, унаследованными ею от деда, почившего профессора Михаила Мезинского. После чего ей и её друзьям и было поручено заняться не только реставрацией дворца Ка д'Оро, но и восстановлением территории острова Клементе! Не слишком ли мы доверчивы, наделяя такими полномочиями совсем еще детей?
Людовико Сестьери стукнул кулаком по столу:
– Вы что, детей испугались?! А вам не кажется, что вы выглядите смешно?
Советники оскорблённо замолкли. Мэр жестом показал, что они свободы и могут идти.
Время перевалило за четыре часа, до закрытия городских учреждений оставалась еще пара часов – время, достаточное для того, чтобы заманить в западню Зла даже такого честного и доброго человека, как новый мэр Венеции, который, несмотря на проливной дождь, решил пройтись и собственными глазами увидеть, в каком состоянии находится дворец Ка д'Оро.
Остановившись у входной двери, он с удивлением заметил, что цепей и колючей проволоки намного больше, чем ему докладывали, как будто дождь служил для них витаминной подпидкой. Держа над собой зонт, он ужасался виду старинного здания. Только профессиональные эксперты могли бы объяснить эту метаморфозу, произошедшую со зданием. Все его существо протестовали против обвинения в том, что это дело рук друзей Нины Де Нобили. Наоборот, в его душе крепло ощущение той пользы, которую можно было бы извлечь из сотрудничества с этой необыкновенной и отважной девочкой.
В последний раз обведя взглядом фасад дворца и печально вздохнув, мэр уже собрался уходить, как вдруг услышал приближающиеся шаги. Он повернул голову и с удивлением увидел перед собой две длинные фигуры в блестящих от дождя длинных плащах с капюшонами.
– Господин мэр, простите за то, что остановили вас на улице, – сказал человек, приподнимая капюшон и тем самым открывая старое морщинистое лицо, тонике фиолетовые губы и красные глаза.
– Кто вы? – спросил Людовико Сестьери, подняв повыше зонт, чтобы лучше разглядеть незнакомцев.
– Меня зовут Джакопо Борио, а это мой сын Ливио, – представился старик с уважительным поклоном.
Молодой человек также приподнял капюшон и, вежливо улыбнувшись, проговорил:
– Для меня большая честь разговаривать с вами, уважаемый профессор. Я читал некоторые ваши исторические исследования, примите мои комплименты.
Мэр с удивлением посмотрел на юношу. У того было светлое лицо с нежными чертами, на котором сияли большие черные глаза.
– Благодарю. Чем могу быть вам полезен?
Джакопо Борио откашлялся:
– Скорее мы можем оказаться полезны вам. Мы специалисты по реставрации старинных дворцов. Этот, – кивнул он в сторону дворца Ка д'Оро, – к сожалению, в очень плохом состоянии и требует немедленного вмешательства.
Мэр отступил на шаг:
– Мне тоже так показалось. Какая удачная встреча! Значит, вы специалисты…
– …высочайшего класса, господин мэр, и с давних пор занимаемся венецианской архитектурой, – подхватил юноша.
– Но вы еще совсем мальчик! – воскликнул мэр, пристально глядя на Ливио.
Чем больше он смотрел на лицо этого необычайно красивого юноши, тем больше попадал под исходившее от него обаяние. В глазах молодого человека было что-то, что притягивали и отталкивало одновременно.
– Уважаемый профессор, я воспитывал своего сына с пеленок в любви к искусству, – вновь подал голос старик. – Ему всего четырнадцать лет, а он уже подает большие надежды. Если вы желаете убедиться в нашем профессионализме, прочтите вот это. Здесь перечень наших работ, подтверждение нашей компетенции.
Он вытащил из-под плаща серую папку и протянул мэру.
Мэр охотно принял папку:
– Я прочту это сегодня вечером. А завтра к одиннадцати утра жду вас в моем кабинете. Там и поговорим спокойно.
Старик и юноша учтиво попрощались с мэром. Никто из троих не заметил, что при этом что-то выпало из-под плаща Джакопо и упало в грязную лужу у самого входа во дворец Ка д'Оро.
Попрощавшись, мэр пошел по улице. Сделав несколько шагов, он обернулся. Улица была пустынна. Парочка словно испарилась. Единственное, что бросилось мэру на глаза, – это лист бумаги на поверхности большой лужи перед дверью дворца. Он вернулся, хотел поднять листок, но, увидев, что он уже полностью намок, отказался от своего намерения. С облегченным сердцем он направился в сторону моста Риальто с целью посетить магазин родителей Додо и Ческо. Отмеряя шаги под дождем, продолжавшим лить и лить, мэр размышлял над чудом неожиданной встречи.
День катился к концу, а непогода все не унималась. Гром и молнии разрывали небо над Венецией. Звуки грозы были слышны даже в лаборатории виллы «Эспасия», где Нина и её друзья увлеченно готовили препарат, изобретенный Фило Морганте.
– Внимание! Тридцать минут прошло, осталось шесть секунд… приготовить изумруды и порошок Арбуза Лунного! – распорядилась Нина, отсчитывая последние секунды. – Бросайте!
Следуя её команде, Фьоре опустила в котел найденные ею изумруды, а следом Ческо высыпал туда же алхимический порошок. Девочка Шестой Луны схватила черпак и начала энергично мешать кипящую жидкость, не сводя глаз с часов. Ровно через четыре минуты и тридцать шесть секунд она сняла котелок с огня. Теперь пришла очередь Фьоре и Рокси. Они аккуратно перелили препарат из котелка в заранее приготовленную большую бутыль, наполнив её по самое горлышко.
– Подождем, когда жидкость остынет, и добавим Оксид Железистый вместе с размолотый Зубом Дракона, – напомнила друзьям Нина, подвигая ближе зеленые коробочки.