Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бейте в корму! — крикнул я. — Быстрее!
Две «молнии» и пчеломет сосредоточили огонь в указанном направлении. Иллюминаторы разворачивающегося шлюпа не были закрыты бронепластинами, и почти сразу же в каютах задымилось, там начался пожар.
Когда шлюп развернулся к нам правым боком, я отправил «Бобовое зернышко» на набор высоты, то и дело меняя курс, чтобы в нас было сложнее прицелиться.
За спиной прогремел бортовой залп, крупные ядра, вместо того чтобы разнести нас на щепки, взорвались под килем, да так, что маленький ботик подлетел, словно на крутой волне, каменные таблички зазвенели, в шаре поднялась снежная буря, уничтожив карту полета. Заднюю часть фальшборта снесло, в нашей корме и бортах появилось несколько дыр, на баке вспыхнуло пламя.
— Сукины дети! — орала капитан, не стесняясь и более цветистых выражений. — Чтоб вас морские демоны утащили! Чтобы вам чайки глаза выклевали, тупые ублюдки!
Бум! — ответила ей носовая пушка шлюпа, но ядро пролетело ярдах в шестидесяти от нас, и карлик злобно хохотнул:
— Он рыскает, как акула с отрезанными плавниками.
— Рано сбрасывать его со счетов. — Мигуэль тащил новый растревоженный, злобно жужжащий улей. — Им достаточно нас нагнать, поравняться и дать еще один залп в упор.
— Пусть сначала догонят. Посмотри, какая у них скорость. Пока они не проведут ремонт, будут плестись в хвосте, — сказал Глауфор.
Руи тем временем тушил маленький пожар, тоже ругался и бегал с ведрами.
Трехлапый забрался мне на плечо, сочтя его самым надежным местом, вопросительно хрюкнул. Я провел рукой по его шерсти — и он довольно заурчал, с интересом следя за тем, как шлюп, неловко виляя, бросился в преследование.
Где я прибываю на Черепаший остров.
Наступила густая тропическая ночь, в небе высыпало множество звезд, и шлюп оставил преследование. Вначале у пиратов еще была надежда — в густых сумерках они стали стрелять осветительными ядрами, но, на наше счастье, таких зарядов у них оказалось немного и кончились они как раз в тот момент, когда пришла темнота.
Я резко снизился и повернул на юго-запад, уходя с прежнего курса. Мы погасили огни, закрепили пчелометы, спасательную шлюпку, двери и все, что могло скрипеть. И шлюп, будто ослепшее чудовище, грозно гудя, прошел мимо. Мой план сработал, мы смогли обвести их вокруг пальца.
«Бобовое зернышко» ушел в облака — холодные и густые. Я надел куртку с меховой подстежкой, шарф и перчатки, чтобы не замерзнуть, а Глауфор сменил лимонно-желтый колпак на вязаную шапку точно такого же цвета. Уставший за день горбун закончил последние расчеты, восстановил маршрут, проложил новый курс и перевел их мне в шар-компас, прежде чем отправиться спать.
— Здесь нас не найдут, — сказал Руи. — Мозгов у них не хватит. Эх! Был бы у нас кораблик помощнее и команда побольше… Сейчас ничего не мешало бы подкрасться к этим олухам и дать полный бортовой. Уверен, они бы даже не заметили нас до самого последнего момента.
Он ушел на бак, смотреть вперед, на тот случай если на пути окажется судно, и следующие несколько часов мы не сказали друг другу ни слова. Я отстоял за штурвалом большую часть ночи, когда на палубу поднялась Джулия.
— Отправляйтесь на боковую. Моя вахта, — сказала она, застегивая молнию на теплой летной куртке с белым меховым воротником.
— Хорошо, капитан.
— Лас, — окликнула меня, когда я уже собрался спускаться вниз. — Отличная работа.
Я улыбнулся ей и спустился в каюту, по пути разбудив Глауфора, спавшего в гамаке. Тот открыл глаза:
— Что, уже пора?
— Да. Твоя смена.
Он нахлобучил на голову шапку, сказав:
— Ты здорово нам помог, эльф.
Из его уст это была большая похвала, так что и я не остался в долгу:
— Ты тоже отменно потрудился. Я впечатлен твоим мастерством.
Глауфор заулыбался довольно:
— Это еще что. Однажды пришлось удирать от звена Черного Ага. Вот тогда пришлось попотеть. А это — всего лишь цветочки.
Я отправился спать, и Трехлапый разбудил меня перед рассветом. Джулия скучала за штурвалом.
— Уже проснулся? — удивилась она.
— Мне требуется немного времени, чтобы выспаться, — ответил я.
Это было правдой. Нам, эльфам, на сон нужно гораздо меньше времени, чем людям. И не спать мы можем тоже гораздо дольше. Именно благодаря этому я так долго мог находиться в воздухе, когда убегал с родины.
— Остается только позавидовать.
— Давай я тебя сменю, — предложил я.
Она не стала спорить, отдала мне штурвал, сказав:
— Пойду принесу кофе.
Глауфор торчал на баке, напряженно вглядываясь в бледную дымку, окружающую нас со всех сторон. Утро выдалось облачным, и ботик, казалось, потерялся в этом мареве.
Я проверил показания высоты, ежась на холоде. Поднял воротник куртки.
Едва рассвело, и все вокруг было тусклым и бледным. Вернулась Джулия, налила кофе кашляющему и шмыгающему носом Глауфору, потом мне.
— Не хочешь спуститься пониже? — спросил ее карлик.
— И встретить там кого-нибудь? Будем идти в облаках, пока не выйдем на главный фарватер. У нас перегорел щит, и без него, если поблизости рыскает какая-то банда, нам открутят голову, — возразила она.
— Ну да, — согласился с ее доводами Глауфор. — Это гораздо хуже, чем легкий насморк, если я простыну из-за этой холодрыги.
Через час солнце поднялось выше, стало теплее, и теперь в облаках, сквозь которые мы шли, появились прорехи, а затем мы и вовсе оказались среди голубого неба и ярчайшего света. Из облачной стены, оставшейся у нас за кормой, раздался рев чужого демона и появился корабль.
— Забери Изнанка! — потрясенно сказала Джулия. — Это же «Гром» капитана Севера!
В полумиле от нас шел снежно-белый клипер с острыми, хищными, режущими небо обводами корпуса. Он был совершенен и прекрасен, несмотря на то что никто из моего народа не работал на верфи, с которой подняли это судно. Клиперы — самые быстрые суда среди кораблей тяжелого класса. Эльфы называют их налаллэ'ниа — гончие неба.
Вытянутый корпус, облаченный в сверкающую белую броню, напоминал тело дельфина, огромные воздушные колеса мерцали жемчужным огнем, на открытой палубе торчали орудийные башни, вдоль борта протянулись ряды пушек, над кормой возвышалась высокая, обшитая броней надстройка, где располагалась капитанская рубка. Под днищем, вдоль острого киля крепились ускорители, заканчивающиеся хромированными соплами, а на опущенных штурмовых крыльях висели стреколеты.
«Молоты глубин».
— Изнанка меня побери! — крикнул Глауфор. — Вот это встреча!