Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, флагман. Разрешите выполнять?
— Да, Линки, приступай! И — тихо.
— Естественно, флагман!
***
— Кливленд! Сколько тебя можно ждать?
О, Мерлин, блин, то есть — судоверфь! Только Грейнджер ей сейчас и не хватало! Сидящей в засаде возле библиотеки, притопывающей в нетерпении ногой Грейнджер.
— Ждать? — удивлённо приподнятая бровь должна была продемонстрировать озадаченность своей хозяйки таким беспардонным заявлением.
— Именно! Ты, как всегда, ушла в библиотеку сразу после уроков и… пропала. Я тебя уже минут двадцать тут жду!
Усилия бровки пропали втуне. Девушка этой пантомимы даже не заметила.
— В туалет заходила, а что?
— Отлично, тогда пошли — поговорим!
Грейнджер круто развернулась и пошла по коридору прочь.
Астория молча посмотрела ей вслед и, пожав плечами, спокойно зашла в библиотеку. Может той и хочется поговорить, а у неё сейчас несколько другие планы.
— Добрый день, мадам Пинс, я возвращаю вчерашнюю книгу, и что вы порекомендуете мне прочитать дальше?
— Что-то вы сегодня задержались, моя дорогая. Ох, вы и тут подлатали обложку… и каракули свели, — мадам Пинс быстро и профессионально оглядела возвращённую книгу. — Моя вы хорошая. Почему же остальные ученики способны только рвать и изрисовывать страницы? Даже Дамблдор, и тот… а ещё Великий Волшебник! Так, вы же хотели что-то новенькое? Снова подобрать вам по чарам?
Астория молча кивнула в ответ на привычный бубнёж библиотекарши. Этот диалог, почти без изменений, происходил у них уже десятки раз. С такими, увлечёнными своим делом людьми, легко и приятно иметь дело. Достаточно чуток потратить наноматериала и времени на реставрацию взятых на чтение книжек — и мадам Пинс быстро превратилась если не в друга, то в весьма доброжелательно настроенную особу.
Дамблдор в своё время пытался «купить» её доступом к Особой Секции библиотеки, даже не подозревая, что таковой доступ у неё уже есть. И это даже без учёта возможностей домовиков, которые могли тягать ей оттуда любую книгу на выбор. Но зачем прибегать к таким методам, вызывая подозрения, когда она может получать любую интересующую её литературу «законным» способом?
— К-кливленд!!! — в библиотеку ворвалась «кинутая» Грейнджер.
— Мисс Грейнджер! Соблюдайте тишину в библиотеке или выйдите немедленно вон, — ответный залп мадам Пинс последовал мгновенно.
— Ой, простите, мадам Пинс. Я не хотела, — немедленно сбавила обороты Грейнджер, чуть ли не до полушёпота.
Угроза поссориться с библиотекаршей и лишиться доступа ко многим книгам, была для неё пострашнее потери баллов, и, возможно, даже смерти.
Мадам Пинс смерила строгим взглядом с головы до ног примолкшую и слегка сжавшуюся девочку, удовлетворённо кивнула:
— Подождите немного, мисс Кливленд, я сейчас вернусь. И не шуметь мне тут!
— Конечно, мадам Пинс, — дружно закивали гриффиндорки, подозрительно косясь друг на друга.
— Кливленд, — зашипела Гермиона, стоило только библиотекарше пропасть из виду. — Я же сказала — нам надо поговорить!
— Нам? — неопределённо пожала плечами Астория. — Тебе надо, ты и говори.
— Не здесь!
Дальше девочки молча ждали возвращения мадам Пинс из глубин библиотеки. Грейнджер, эпизодически цеплялась взглядом за книжные полки, но затем, будто сбросив наваждение, трясла головой и вновь принималась сверлить глазами невозмутимо полирующую пилкой ногти, туманницу.
— Вот, думаю, вам это будет интересно, — появившаяся Ирма Пинс, крайне аккуратно положила на стойку весьма потрёпанный, чуть ли не разваливающийся на части, древний талмуд.
— Что? — Грейнджер, немедленно сунувшая нос, и прочитавшая название на обложке, была просто оглушена. — Тайны чар и Великого Чародейства времен основателей. В библиотеке есть такая книга, а я об этом не знала?! Я! Я — следующая!
— Мисс Грейнджер, — поджала губы библиотекарь, — поверьте мне, в библиотеке Хогвартса есть очень много книг о которых вы не знаете. Но вам их никто не выдаст.
— Это ещё почему? — немедленно возмутилась книжная девочка.
— Потому, что это книги из закрытого архива. Их имеют право брать только преподаватели или особо доверенные лица, которые умеют обращаться с такими ценными раритетами. Но… даже если вам и позволят получить к ней доступ, в чём я сильно сомневаюсь, то я не позволю вам её вынести за пределы библиотеки. Видите, насколько она потрёпана?
— Я же никогда не портила книги! И вы же, Астории, разрешаете…
— Согласна с вами, вы не портите книги. Тут я могу вас поставить в пример другим ученикам. Но, — палец женщины ткнул в сторону Гермионы, — вы никогда и не исправляли того, то что натворили другие. В отличии от мисс Кливленд, которая за такое короткое время уже столько книг помогла мне восстановить по своей секретной методике, которая меня, кстати, очень интересует. Верно, моя дорогая? — это мадам Пинс, обратилась к задумчивой Астории, которая уже с грустью прикидывала, сколько дефицитного наноматериала ей придётся потратить на эту реставрацию.
Нехитрая уловка библиотекарши была понятна ей сходу, но и отказываться было крайне невыгодно.
К тому же, как показала практика, чем более старые книги ей попадались в руки, тем более полезные заклинания там встречались. Что явно свидетельствовало о постепенной деградации магов. Единственно, что было неудобно при разборе написанного — так это язык, которым были написаны эти самые книги: староанглийский и прочие древние диалекты, да ещё зачастую с образными художественными описаниями вместо стройных, лаконичных схем. Ей сильно помогало то, что в части