Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она почувствовала, как всколыхнулось ее сердце от такого комплимента…
В дверь позвонили.
Изогнувшись, Джессика высвободилась из его объятий и побежала по коридору. Полли и Джейк стояли бок о бок, они вместе приехали на такси из Клэпема, где жили за три улицы друг от друга. Каждый из них сжимал в руке по бутылке вина.
– Полли! Счастливого Предрождества! – радостно воскликнула Джессика, словно с момента последней встречи с лучшей подругой прошло несколько месяцев, а не несколько дней.
– И тебе, милая. Теперь впусти нас в дом. На улице ужасно морозно! – дрожа проговорила Полли.
Отступив в сторону, Джессика показала рукой в сторону кухни.
– Мэттью только что говорил мне о том, какая я сумасшедшая.
– Ну, так и есть, но ему было известно об этом еще до вашей женитьбы, поэтому теперь он не может пойти на попятный, – ответила Полли, обнимая свою подругу и глядя на нее прищуренными глазами.
– Я и не думал идти на попятный, Полли. – Иногда Мэттью не мог стерпеть прямоты Полли.
– Если все переменится, подруга, то моя квартирная хозяйка съезжает в конце месяца, то есть ты можешь приехать и устроиться у меня. По вечерам в среду мы сможем снова готовить блюда, приправленные карри, и петь караоке, просто счастье! Парням это понравилось бы, как в старые добрые времена! – Джейк стоял позади обнимающихся девушек и глубокомысленно кивал другу.
– Что с вами? Мы с женой очень любим друг друга и счастливы в браке, и так будет всегда! – недовольно воскликнул Мэттью.
– Хорошо сказано, мой прекрасный муж. – Развернувшись, Джессика прыгнула мужу на спину, и тот на закорках донес ее до кухни.
– Чтоб мне провалиться, Джесс! – Полли пробежалась глазами по кухне. – Готовишь ужин и прибираешься в доме, ты превращаешься в свою мать!
– Мне нравится, когда в доме чисто, – с недовольной гримасой проговорила Джессика.
– Ты можешь зайти ко мне и провести у меня мастер-класс, если у тебя к этому лежит душа, – предложил Джейк.
– Очень любезно с твоей стороны, Джейк, но, думаю, что я обойдусь.
В центре стола на большом овальном блюде лежали кости, оставшиеся от лосося. Никто не упоминал о том, что снаружи он пригорел и прилип к блюду. Картофель со сливочным маслом был съеден, и от ужина не осталось ничего, кроме нескольких веточек брокколи с длинными черенками и кусочков тирамису, лежавших рядом со стеклянной чашей, до которых не дотянулись ложкой.
– Я хотел бы предложить тост, – объявил Мэттью. – За мою замечательную жену, спасибо, что ты приготовила такой невероятный ужин.
– Слушайте! Слушайте! – Джейк громко стукнул по столу.
– И пусть наступающий год принесет нам много чудес! – Мэттью поднял бокал и сделал глоток.
– О боже, главное, чего мы ожидаем, так это топота маленьких ножек, ведь так? – выкрикнула Полли.
– Нет, – отмахнулась Джессика, отпивая вино. – Решительно нет. Мы все еще привыкаем к супружеской жизни.
– И получаем от этого большое удовольствие, – добавил Мэттью.
– Да, – согласилась Джессика. – У нас план на пятилетку. Я забеременею, когда мне исполнится двадцать восемь лет. Мэтт к этому времени получит повышение, и я буду прилично зарабатывать, получая хорошие деньги за свои иллюстрации, вот тогда мы обзаведемся двумя очаровательными детьми, чтобы наша жизнь стала полной. Мальчиком и девочкой.
– Проклятие, похоже, ты все спланировала, – насмешливо проговорил Джейк.
– Мы спланировали, – кивнула Джессика.
– Боже, я люблю свою жену! – радостно улыбнулся Мэттью. Полли изобразила, что ее тошнит. – Я любуюсь ею каждый день, особенно когда смотрю на свою соседку, за которую я тоже хотел бы предложить тост. – Он поднял бокал. – «За миссис Плезент, живущую по соседству!»
– Пусть она научится улыбаться! – добавила Джесс.
– Да, миссис Плезент! Научитесь улыбаться! – очень громко выкрикнул Джейк, развернувшись к стене кухни.
– Ш-ш-ш! – Все втроем посмотрели на него, а Полли приложила руку ко рту. Все, поеживаясь, рассмеялись, надеясь, что соседка ничего не услышала.
Джессика кашлянула.
– И еще один тост за меня! Сегодня я вернула свой первый заказ на иллюстрации. Они ожидают одобрения, но главное, что я закончила их!
– Ура! – хором закричали все. – Поздравляем тебя!
Все вчетвером, уже расслабленные четырьмя бутылками вина, выпитыми за ужином, тяжело опустились на свои стулья и раскромсали большой кусок сыра «Дольче Латте», положив по кусочку на соленый крекер и запив глотком рубинового портвейна.
– Я объелась, – завопила Полли, потянувшись к сырному ножу, и отрезала еще один ломтик сыра.
Остальные трое рассмеялись.
– Тогда почему ты опять тянешься за сыром? – Джесс перехватила взгляд Мэттью, говорящий о том, что он по-прежнему считает Полли идиоткой, не изменив своего первого впечатления о ее характере и несмотря на то, что с тех пор не раз встречался с ней.
– Потому что я думаю, раз я уже нарушила диету, значит, я действительно могу ее нарушить, знаете, сказал «А», значит, говори «Б»… как бы ни заканчивалась эта точная фраза. Кроме того, я собираюсь сделать липосакцию и не хочу понапрасну тратить деньги.
– Тебе не нужна липосакция, Полл, ты – красавица, – улыбнулась Джессика подруге. Она знала, что, несмотря на браваду, в душе Полли не уверена в своей внешности и своем будущем.
– О боже! Если говорить о красоте… – Полли хлопнула себя по лбу. – Я почти забыла! Самые любопытные сплетни. Помнишь моего кузена Коллума?
– Геолога, высокого, немного высокомерного и рыжеволосого? – спросила Джессика.
– Его самого. Ну так вот, недавно он заявил семье, что больше не собирается быть Коллумом и теперь живет как девушка по имени Колетт! Мои дядя и тетя глотают успокоительные. Ты можешь в это поверить?
– Нет! Не могу! – взвизгнула Джессика.
– У него появилась грудь и все такое? – полюбопытствовал Мэттью.
Полли пожала плечами.
– Очевидно!
– Отлично, это нелегко. Для этого нужно много смелости.
– Очень странно, – заметил Джейк. – Уф, у меня от этого мороз по коже!
– Когда это ты стал таким просвещенным, Джейк? – спросил Мэттью своего невежественного друга.
Вместо ответа Джейк быстро опрокинул рюмку коньяка.
– Как бы то ни было… – снова направив разговор в прежнее русло, сказала Полли, – если вернуться к моему весу, то тебе легко давать советы, Джесс. У тебя все просто как три копейки.
– Что ты имеешь в виду? Почему у меня все просто?
– Ну, ты уже соблазнила мистера Совершенство, пусть для меня он не совершенен, но совершенен для тебя, – пояснила Полли, прищурив глаза и показывая пальцем на Мэттью.