Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А что, если Корона спрятана под деревом?
– Тогда можем смело поворачивать назад, – заявил Гилберт. – Это дерево сдвинуть с места – да тут сотня гундозверей не справится.
– Мне кажется, подсказка вовсе не о том, – возразила Скайлар. – Нам нужно проникнуть внутрь дерева. И вход где-то между корней.
Скайлар облетела дерево еще раз и зависла над зловонной ямой, которую они только что миновали.
– «Туда, где страх исчезнет», – повторила она, медленно кружась над чавкающей грязью. – Вот он, вход!
– Но это зыбучая грязь! – квакнул Гилберт. – Влезешь туда – и все, пиши пропало!
– Нет, Скайлар права, – поддержал сойку Элдвин. – Там же сказано: «Туда, где страх исчезнет». Колыбельная требует от нас, чтобы мы поверили. Чтобы не боялись.
– Что?! – задохнулся от возмущения Гилберт. – Да вы оба в уме повредились! А что, если мы все не так поняли? Мы же задохнемся и сгинем в этой яме!
– Ну когда Скайлар ошибалась? – попытался пошутить Элдвин.
– Но мы даже не знаем: а вдруг это обычная колыбельная? Просто колыбельная, чтобы убаюкивать неугомонных головастиков, – пробурчал Гилберт.
– Тогда мы с Элдвином пойдем вдвоем, – решила Скайлар. – На случай, если ты окажешься прав и мы сгинем в яме, должен же кто-то остаться и рассказать о нас королеве.
По физиономии Гилберта было видно, что это не совсем те слова, которые он хотел услышать. Но не успел лягух возразить, как Скайлар набрала полные легкие воздуха и погрузила клюв в булькающий водоворот. Чпок! И синие перышки мигом исчезли в грязи. Элдвин посмотрел на Гилберта, потом на яму. Может, его перепончатый друг в кои веки оказался самым разумным из них троих? Но если догадка Скайлар верна, сойка сейчас внутри дерева. Она ждет его, Элдвина, и рассчитывает на его помощь. Кот глубоко вдохнул, закрыл глаза и нырнул в яму. Коричневая жижа тут же поглотила его.
Элдвин приземлился с глухим стуком. Он жадно глотнул воздуха, подушечками лап стер вязкую грязь с глаз и нерешительно приподнял веки. Если он умер, то Скайлар, видимо, тоже. Потому что вот она, стоит рядом, вся перемазанная с головы до лап. Оба фамильяра очутились внутри выдолбленного в земле туннеля. Впереди, как заметил Элдвин, туннель шел под уклон; светлячки тускло освещали проход.
– Ты снова оказалась права, – выдохнул Элдвин. – Повезло нам.
– Что бы мы ни искали, нам точно туда. – Скайлар указывала в сторону мерцающего света.
И двое фамильяров начали свой путь в недра дерева. Правда, не успели они сделать и нескольких шагов, как за их спиной раздался знакомый голос:
– А-а-а-а-а-а-а!
Гилберт, вереща, вывалился из пузырившегося грязью потолка и рухнул на пол.
– Гилберт, – мяукнул Элдвин, – а ты что здесь делаешь?
– Там следящие призраки, – пояснил Гилберт. – Я видел, как трава вокруг меня шевелилась. Может, и показалось, конечно, но я уж от греха подальше.
– Плакал наш запасной план, – покачала головой Скайлар. Но по голосу было слышно, что она ничуть не сердится. Да и Элдвин порадовался, что в туннель им предстоит отправиться втроем.
Фамильяры двинулись вниз. Вскоре утоптанная земля у них под лапами сменилась старательно отшлифованным и украшенным резьбой деревом. Наверное, они уже вошли в самое основание ствола, догадался Элдвин. Он и снаружи-то гигантский, а внутри оказался еще больше. Туннель уперся в круглую комнату. Ее стены были испещрены резными знаками и изображениями животных – очень похожими на те, что друзья видели во время прошлого путешествия в пещерах Кайласы.
– Думаю, мы на верном пути, – произнесла Скайлар, махнув крылом в дальний конец комнаты.
Там на стене виднелся рисунок – спящий ирбис, изогнутая спина которого напоминала склоны двух холмов. На голове снежного зверя красовалась золотая корона.
В Огромии полным-полно всяческих диковинных созданий. Издревле здесь водились большие кошки – львы, барсы, тигры. Только вот почему-то – и Элдвину это казалось очень странным – они все без следа исчезли. Кто-то говорил, будто большие кошки вымерли, другие полагали, что они просто ушли в места, где больше простора для охоты. Но как бы то ни было, Элдвин был совсем не прочь в конце пути поглядеть на такого зверя из легенды.
Фамильяры прошли по гладкому полу богато украшенной комнаты. Наверняка здесь нарисовано много разных событий из позабытой истории животных. Только разбираться в них фамильярам сейчас некогда. Элдвин поспешил за Скайлар в темный проход, который открывался прямо под изображением ирбиса. В коридоре поблескивали светлячки; при их тусклом свете можно было разглядеть в самом конце уходящие вниз деревянные ступени.
– Пахнет прямо как у Кальстаффа в шкафу с шерстяной одеждой, – мечтательно произнес Гилберт. – Эх, сколько моли я там слопал!
Элдвин заулыбался. Удивительно, как Гилберт даже в самую опасную минуту не забывает о еде. Вдруг в воздухе что-то тоненько засвистело, и улыбаться Элдвину тут же расхотелось. От дальней стены прямо на них неслось больше десятка стрел. Еще полсекунды – и стальные острия вонзятся в тела фамильяров. Элдвин сумел вовремя затормозить стрелы телекинезом. Стрелы повисели мгновение в воздухе и, повинуясь воле кота, упали на пол.
– Ох, спасибо! – пронзительно пискнул Гилберт. – Если бы не ты, быть мне решетом из лягушки.
Элдвин опустил взгляд на упавшие стрелы и вдруг заметил кое-что новенькое: весь пол был усыпан костями. Здесь какое-то священное место, осенило Элдвина. И все устроено так, чтобы непрошеные гости не совали сюда свой нос. Парочка светлячков примостилась на черепе ближайшего скелета – из его ребер торчали несколько стрел. По виду это были останки мальчика. На шее скелета все еще покачивались бусы из глиняных фигурок.
– Дождевые амулеты, – прошептала Скайлар.
Элдвин вздрогнул. Это вовсе не мальчик, а эльфийский воин из «Чародейского ежегодника»! Все сходится – даже кинжал из крокодиловых зубов так и висит на поясе у скелета.
– Он тоже разыскивал Ирбисову Корону, – сказала Скайлар. – Но его путь оборвался здесь. И чем глубже ты спускаешься, тем хитрее ловушки древнего храма.
– И чего я не остался со следящими призраками? – простонал Гилберт.
Троица осторожно ступала между костей. Здесь и без эльфийского воина было полно останков тех, кто когда-то решил рискнуть головой ради сокровища, которое искали фамильяры. Элдвин порезал лапу об ужасно острый осколок – вроде бы оставшийся от черепа какой-то маленькой зверюшки. Кот решил не обращать внимания – зализывать ранку все равно некогда – и поспешил вслед за Скайлар и Гилбертом. Лестница была окутана сумраком, только откуда-то сверху пробивался лучик света, не давая друзьям вовсе утонуть во тьме. Фамильяры начали свой путь вниз. Пять ступеней впереди и столько же позади – вот и все, что удавалось различить.