Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Констебль на минуту задумался.
– Это было до моего перерыва на обед, поэтому, наверное, где-то около одиннадцати. И это была суббота. Это я точно помню, потому что моя смена всегда выпадает на выходные.
– Спасибо. Это я знал из отчета.
Роб развернулся и пошел прочь. Эндрю Коллинс остался стоять на месте, глядя в его удаляющуюся спину.
– Они всегда так себя ведут, – заметил его приятель. – Думают, что они тут главные.
Глава 8
Когда Роб вернулся в участок в Патни, вся его группа находилась на своих рабочих местах. Сотрудники были сильно замотивированы, и ему было радостно видеть опущенные над письменными столами головы, людей, разговаривающих по телефону, и слышать непрекращающийся гул. В создавшейся атмосфере чувствовалась целеустремленность. Первым делом Роб созвал совещание, пригласив всех в один из сияющих чистотой, отремонтированных кабинетов, предназначенных выполнять роль временного штаба расследования. Недавно во всем отделе провели модернизацию: поставили новые компьютеры, сделали стеклянные перегородки между кабинетами, а залы для совещаний оснастили белыми магнитно-маркерными досками, звукозаписывающим оборудованием и оборудованием для проведения видеоконференций.
Из своего «аквариума» появился Лоуренс и присоединился к ним.
– Я только что выяснил, что двадцать третьего марта преследователь Джули шел за ней до центра Ричмонда, – сообщил им Роб. – Очевидно, она так испугалась, что отправилась в полицию и подала на него жалобу. Мы не знаем, как она туда попала, но машины у нее не было, значит, она воспользовалась общественным транспортом. Мне нужно по крайней мере еще три человека для просмотра записей с камер видеонаблюдения – проверить все автобусы и поезда из Брентфорда в Ричмонд в то утро.
Никто не поднял руки, поэтому Роб обвел глазами собравшихся.
– Назначаю тебя, тебя и тебя. – Он показал на двух мужчин-сержантов и женщину-констебля, которые стояли рядом.
Все кивнули. Поскольку рядом с Робом был Лоуренс, никто не посмел отказаться.
– Хорошо. Констебль Коллинс, который принимал у Джули заявление, сказал, что она пришла в полицию двадцать третьего около одиннадцати утра. Давайте проверим ее путь до этого и после выхода из участка. Наш сталкер должен где-то засветиться. Приступайте, народ. Так мы поймаем этого типа.
– У нее в социальных сетях что-то нашлось? – поинтересовался Лоуренс.
– Нет, сэр, – ответила сержант Дженни Берд. – У нее менее ста подписчиков в «Фейсбуке»[16], но их всех можно исключить. У нее были сделаны настройки конфиденциальности, и только ее друзья могли видеть ее профиль. Никаких новых подписчиков, никто не отправлял ей никаких угрожающих посланий или посланий с намеками. В «Инстаграме» она тоже зарегистрирована, но какое-то время туда не заходила. Больше ни в каких социальных сетях ее нет.
Лоуренс скорчил гримасу и резко кивнул.
– Что там с записями с камер у ресторана в Чизвике? – уточнил Роб у Селесты.
Она покачала головой, потряхивая короткими каштановыми кудряшками.
– На улице там только одна камера. Судя по записям с нее, Джули пришла пешком, но нет никого, соответствующего описаниям нашего сталкера, ни до ее появления, ни после. Я проверила час до и час после ухода из ресторана.
– Да он просто призрак, – буркнул один из молодых констеблей, стоявший в первом ряду.
Роб холодно посмотрел на него:
– Уверяю тебя: насиловал и душил Джули Эндрюс совсем не призрак. – Полицейский опустил глаза и покраснел. – Он там, народ. Давайте его найдем. Он не может быть невидимым.
– Еще один момент, – сказал Лоуренс, когда Роб закончил совещание. Все головы повернулись к нему. – Представители СМИ разбили временный лагерь напротив нашего входа, с другой стороны дороги, поэтому, когда уходите, пользуйтесь запасным выходом в задней части здания. Сегодня мы – единственная из работающих по убийствам групп, поэтому они, скорее всего, начнут засыпать вопросами любого из вас, интересуясь ходом расследования.
Полицейские согласно закивали, кто-то подтвердил вслух, что все понял, послышались возбужденные голоса. В воздухе царило напряжение! Для многих сотрудников полиции, которые находились здесь, это было первое большое дело, и благодаря интересу общенациональных СМИ оно казалось еще важнее. А для Роба это означало куда большее давление.
Он вернулся за свой письменный стол и попробовал еще раз позвонить в управляющую компанию. Неудачно. Вероятно, они не работают по выходным. Боже упаси, если что-то случится на подведомственной им территории. Да весь дом может сгореть, а они узнают об этом только в понедельник утром, когда кто-то из управляющей компании наконец явится на работу и удосужится поднять трубку.
Лоуренс высунул голову из-за стеклянной двери:
– Роб, на два слова.
Детектив отправился к начальнику, который мерил шагами кабинет.
– На меня давит заместитель начальника управления, – начал Лоуренс. Он явно пребывал в раздраженном состоянии, а из личного опыта Роб знал, что это не очень хороший признак.
– Что он хочет?
– Поскольку сейчас у нас не доукомплектован штат, они хотят прислать нам в помощь лучшую группу по расследованию особо важных дел из Льюишема, а это, по сути, означает, что они будут заниматься этим расследованием.
– Но ведь мы работаем только второй день! – воскликнул Роб, у которого внутри все опустилось. Это дело должно было помочь ему в карьере, а теперь вполне может оказаться, что ему и неделю не дадут им заниматься.
– Знаю, и я убедил их дать нам еще несколько дней, но если к тому времени у нас не появится никакой серьезной зацепки, нам придется подвинуться.
– Проклятие.
– Вот именно. Значит, найди что-нибудь, Роб, что я мог бы им представить. Образец ДНК, фоторобот, что угодно, что позволит нам взять этого типа.
– Я делаю все, что могу. – У Роба было такое ощущение, будто его прижали спиной к стене. – Этот тип профессионал. Он знает, как не попасться в зону охвата камер. У меня шесть человек просматривают записи и не могут его найти.
– Удвой количество людей, – рявкнул Лоуренс. – И давай выступим с публичным обращением.
– С публичным обращением? – Роб не оспаривал решение начальника, ему просто не хотелось сеять панику среди людей. И так уже перед их зданием сидела пресса и пускала слюни.
– Да, мы в отчаянном положении, черт возьми. Кто-то мог что-то видеть.
– Хорошо, я поговорю с представителями СМИ.
– Возьми с собой Мэллори, – велел Лоуренс. – Вдвоем легче.
Роб фыркнул.
– Спасибо, – сказал он, направился к двери, но повернулся и спросил: – А кто возглавляет Льюишемскую группу по расследованию особо важных дел? Мы его знаем?
– Нет. Это какая-то блестящая новая сотрудница, старший инспектор из Манчестера, которая перевелась к нам несколько месяцев назад. У нее прекрасный послужной список в плане арестов, и, конечно, она подходит по всем статьям. Полное соответствие требованиям. Заместитель начальника управления