Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Рассвет с надвигающимися тучами» – тейкскалаанская серийная голодрама, основанная на истории императора Два Солнцепек и неудавшейся узурпаторши Одиннадцать Облако.
«Роза гравитации» – корабль-разведчик Десятого легиона под командованием капитана Сорок Четыре Сумерки.
Северный Тлачтли – район во Внутренней Провинции.
Семь Астра – замминистра войны, Вторая рука.
Семь Монография – четвертый замминистра информации.
Семь Хризопраз – ведущий «Восьмого канала!».
Семь Шкала – младший помощник императора Девятнадцать Тесло.
Система Нелток – тейкскалаанская звездная система с тремя обитаемыми космическими объектами: планетами Нелток и Позон, а также спутником Сепири. Нелтокцы называют свою наследственную, официально зарегистрированную религиозную практику «гомеостатическая медитация».
Солнечные – полиция Города.
Сорок Оксид – капитан Флота Семнадцатого легиона на флагмане «Переливчатый Сирокко», входил в состав военных сил, отправленных за врата Анхамамета вести войну с неизвестным врагом.
Сорок Пять Закат – помощник императора Девятнадцать Тесло.
«Спящая цитадель» – корабль Десятого легиона.
Станциосельники – обитатели какой-либо из горнодобывающих станций в секторе Бардзраванд. Беспланетные.
«Стеклянный Ключ Посвящения» – флагман тейкскалаанского императора Два Солнцепек.
«Стеклянный Ключ» – тейкскалаанская серийная голодрама, посвященная истории императора Два Солнцепек и неудавшегося узурпатора Одиннадцать Тучи. Включена в школьную программу.
«Тайная история императоров» – знаменитая (и пошлая) анонимная история жизни многих тейкскалаанских императоров. Обновления выходят часто, подражания – никогда.
Тейкскалаан – империя, мир, сосуществующий с известной вселенной.
Тейкскалаани – язык Тейкскалаана.
Тлакслаи – сертифицированные счетоводы или финансовые специалисты в Тейкскалаане.
Третья Ладонь – одно из ведомств министерства войны. Служба информационной безопасности, политические офицеры и внутренние дела.
Три Азимут – министр войны, в народе «мясник накхарского разума». «Та, которая разжигает вражду в самом преданном присяге сердце».
Три Лампа – сотрудник министерства информации.
Три Настурция – тейкскалаанец, диспетчер Центрального транспортного ведомства в космопорте Внутренней провинции.
Три Перигей – тейкскалаанский император.
Три Саргасс – сотрудница министерства информации, культурная посредница лселского посла Махит Дзмаре. Иногда ее называют «Травинка».
Тридцать Восковая Печать – капитан тяжелого разведывательного корабля «Острие ножа», Десятый легион.
Тридцать Один Сумерки – сотрудник министерства информации, эпистолярный департамент.
Тридцать Шесть Внедорожный Тундровый Транспорт – один из граждан Тейкскалаана, выбравший себе такое имя.
Тридцать Шпорник – «тот, кто затопит мир цветами», один из эзуазуакатов Шесть Пути, отпрыск большой купеческой семьи с Западной Дуги. Несостоявшийся узурпатор.
Тринадцать Мюон – технический специалист, Второй легион.
Туман – следовательский и правоохранительный орган министерства Юстиции.
«Утопление Асфодели» – тейкскалаанская голодрама, показ пятого сезона.
Хранитель Императорской Чернильницы – титул камерария и составителя графиков тейкскалаанского императора.
Хуэцахуэтлы – «дворцовые певчие», вид птиц, питающихся нектаром.
Цахкель Амбак – переговорщица и дипломат станции Лсел; формализовала текущий мирный договор станции с Тейкскалаанской империей.
«Цветочный узор» – тейкскалаанский малый корабль для доставки медицинского оборудования и лекарств.
Четыре Алоэ – нынешний министр информации.
Четыре Крокус – пилот «Осколка», состоит во Втором легионе.
Четыре Платан – новостной ведущий «Восьмого канала!».
Четыре Рычаг – икспланатль на службе министерства юстиции в должности патологоанатома.
Четырнадцать Острие – член экипажа тяжелого корабля-разведчика «Девятое цветение острия ножа». Переводчик и специалист по допросам Десятого легиона
Четырнадцать Скальпель – автор поэмы «Энкомия павшим с флагмана „Двенадцать Распускающийся Лотос”».
Четырнадцать Шпиль – незначительная современная поэтесса при дворе Шесть Пути.
Шарджа Торел – гражданка станции Лсел. Подруга Махит Дзмаре.
Шестая Ладонь – ведомство внутри министерства войны. Техническое обеспечение и строительство кораблей.
Шестнадцать Мунрайз – капитан Флота Двадцать четвертого легиона на флагмане «Параболическая компрессия», отправлена во главе Флота за врата Анхамемата воевать с неизвестным врагом.
Шестнадцать Фетр – икспланатль, исследователь и автор «Доклада по алгоритмическим интерфейсам пользователей: применение в военной сфере».
Шесть Вертолет – в прошлом тейкскалаанский чиновник.
Шесть Капсаицин – капитан «Жасминовой глотки», икспланатль.
Шесть Ливень – кадет-медик на «Грузике для колеса», Десятый легион.
Шесть Путь – Его Великолепие Правящий Император всего Тейкскалаана.
Шесть Раскинутых Ладоней – народное (или поэтическое) название министерства войны; произошло от образа рук, протянутых во всех направлениях (север, юг, запад, восток, верх и низ), лежащего в основе тейкскалаанской теории завоеваний.
Шокеры – электрическое оружие, используемое в первую очередь для управления толпой.
Эбректи – вид четвероногих облигатных хищников, чья общественная структура (под названием «быстрина») напоминает львиный прайд. Четыреста лет назад (по тейкскалаанскому летоисчислению) тейкскалаанский император Два Солнцепек заключил с эбректи вечный мирный договор, четко обозначив зоны общего интереса.
Эзуазуакат – титул члена личного консультативного советника императора; форма обращения – «его/ее/их превосходительство». Происходит от названия воинской дружины императора со времен, когда Тейкскалаан еще не вышел в космос.
Эскер-1 – планета в Западной дуге Тейкскалаана, известна своим хоровым пением.
Эшаракир Лрут – вымышленный персонаж лселского графического романа «Опасный фронтир!».