Шрифт:
Интервал:
Закладка:
328
Беатриса Эсмонд – см. примечание выше. (Примечания А. Б. Гузмана).
329
Два фарфоровых кюре из Веве. Фигурки снабжены пружинами и сладострастно кивают над бутылками вина… – Веве – город на западе Швейцарии во франкоязычном кантоне Во на берегу Женевского озера между Лозанной и Монтрё, центр традиционного винодельческого региона Лаво. (Примечания А. Б. Гузмана).
330
…первый литературный заработок – тридцать долларов от старого доброго «Смарт сет», когда в нем еще заправляли Менкен и Нейтан. – Ср.: «К концу июня удалось продать первый рассказ за тридцать долларов» («Кто есть кто – и почему», 1920); и: «…наши рассказы принял старый добрый „Смарт сет“. / – Мне предложили тридцать, а тебе сколько?» («Ранний успех», 1937). Также см. примечание выше. (Примечания А. Б. Гузмана).
331
…гонораром за первый рассказ в «Сатердей ивнинг пост»… – см. примечание выше. (Примечания А. Б. Гузмана).
332
…кавалерийский карабин с гравировкой «Семь сосен»… – Сражение при Севен-Пайнс, также известное как сражение при Фейр-Оукс, – одно из сражений войны Севера и Юга, происходило 31 мая – 1 июня 1862 г. в округе Энрико, штат Виргиния; считается первым сражением в мировой истории, где были использованы пулеметы. (Примечания А. Б. Гузмана).
333
«Ночная лодка» – мюзикл Джерома Керна и Энн Колдуэлл, впервые поставленный в феврале 1920 г. в нью-йоркском театре «Либерти» и выдержавший 148 представлений. (Примечания А. Б. Гузмана).
334
Костюм, настоящий Пату. – Жан Пату (1880–1936) – знаменитый парижский модельер, родоначальник спортивного стиля, пионер в помещении на одежду авторских лейблов. (Примечания А. Б. Гузмана).
335
Жюстин Джонсон (1895–1982) – американская актриса и танцовщица, выступавшая в «Безумствах Зигфелда» и на Бродвее с Фредом Астером. (Примечания А. Б. Гузмана).
336
Констанс Беннетт – см. примечание выше. (Примечания А. Б. Гузмана).
337
«Войдите, мадам!» – комедия Долли Берн и Джильды Варези, впервые поставленная в театре «Гаррик» 16 августа 1920 г. и выдержавшая более 700 представлений; в 1935 г. была экранизирована с Элиссой Ланди и Кэри Грантом в главных ролях. (Примечания А. Б. Гузмана).
338
…пирамиды из шелка и тафты в шоу Зигфелда. – Под занавес представления в «Полуночных шалостях» танцовщицы выстраивали живую пирамиду. (Примечания А. Б. Гузмана).
339
…в лавочке, выпирающей над улицей, словно квадратный лоб диккенсовского оратора… – Ср.: «Не менее внушителен, нежели слова оратора, был его квадратный лоб, поднимавшийся отвесной стеной над фундаментом бровей…» (Ч. Диккенс. «Тяжелые времена», гл. I. Перев. В. Топер). (Примечания А. Б. Гузмана).
340
…потратили так много времени на поиск паба «Полумесяц» из книги Маккензи «Зловещая улица». – См. примечание выше. В пабе «Полумесяц», по сюжету «Зловещей улицы», собирались проститутки. Комптон Маккензи оказал большое влияние на раннее творчество Фицджеральда, особенно на роман «По эту сторону рая». Также упоминается в статьях «Три города» (1921) и «Проводите мистера и миссис Ф. в номер…» (1934). (Примечания А. Б. Гузмана).
341
…ужин с Голсуорси… – С Джоном Голсуорси (1867–1933) Фицджеральд встречался в Лондоне в мае 1921 г.; у них был общий издатель – Чарльз Скрибнер. (Примечания А. Б. Гузмана).
342
…лондонского особняка леди Рэндольф Черчилль… – В ту же поездку Скотт и Зельда были приглашены на ланч к леди Рэндольф Черчилль (1854–1921), причем Зельда большую часть мероприятия провела за разговором с Уинстоном Черчиллем, старшим сыном хозяйки. (Примечания А. Б. Гузмана).
343
…сервиза, расстрелянного Чарли Макартуром… – Чарльз Макартур (1895–1956) – американский драматург и сценарист, примыкавший к «Круглому столу „Алгонкина“». (Примечания А. Б. Гузмана).
344
…хрустальная черепаха от Лалика… – Рене Лалик (1860–1945) – французский ювелир и стеклянных дел мастер эпохи ар-нуво и ар-деко. (Примечания А. Б. Гузмана).
345
…столик, принадлежавший Фрэнсису Скотту Ки… – Фрэнсис Скотт Ки (1779–1843) – американский юрист и поэт, автор государственного гимна США (см. примечание ниже) и дальний родственник Фицджеральдов, в честь которого и получил свое имя будущий писатель. (Примечания А. Б. Гузмана).
346
Эссе «Sleeping and Waking» опубликовано в журнале «Esquire» в декабре 1934 г.
347
…первая ночная «сладость сна»… – Из стихотворения Перси Биши Шелли «Индийская серенада». В переводе Б. Пастернака стихотворение начинается так: «В сновиденьях о тебе / Прерываю сладость сна». (Примечания А. Б. Гузмана).
348
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей в мраке, заразы, опустошающей в полдень (лат.). Пс. 90: 5–6.
349
«На двоих» (фр.).
350
Эссе «The Crack-Up» опубликовано в журнале «Esquire» в феврале 1936 г.
351
В своей неприятной книге Уильям Сибрук, любуясь самим собой и подводя к умилительному, словно в кино, финалу, рассказывает, каким образом он оказался на иждивении общества. Алкоголиком его сделало или, во всяком случае, побудило сделаться нервное расстройство. – Уильям Сибрук (1888–1945) – американский оккультист, путешественник и журналист; его биография физика Роберта Вуда («Роберт Вуд. Современный чародей физической лаборатории», 1941) была переведена на русский язык еще в 1946 г. и неоднократно переиздавалась. Здесь Фицджеральд говорит о книге Сибрука «Убежище» (1935), описывающей его пребывание в клинике для лечения от алкоголизма. (Примечания А. Б. Гузмана).
352
Мне нравилось лицо Кэтрин Хепбёрн на экране, что бы там ни говорили о ее кривлянье, а также лицо Мириам Хопкинс… – Кэтрин Хепбёрн (1907–2003), по мнению Американского института кино, являлась величайшей актрисой в истории Голливуда; за 66-летнюю карьеру снялась в 44 кинофильмах, номинировалась на «Оскар» 12 раз и получала его четырежды, что абсолютный рекорд; неоднократно снималась с Кэри Грантом и Спенсером Трейси; основные работы: «Ранняя слава» (1933), «Маленькие женщины» (1933), «Воспитание крошки» (1938), «Филадельфийская история» (1940), «Ребро Адама» (1949), «Африканская королева» (1951), «Продавец дождя» (1956), «Лев зимой» (1968), «На золотом озере» (1981). Мириам Хопкинс (1902–1972) прославилась в первой половине 1930-х гг. ролями в фильмах