Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – отрезала Анна и никогда больше не возвращалась к этой теме.
Кэрри очень боялась того момента, когда кто-то начнет читать рукопись. Тысяча с лишним аккуратно отпечатанных страниц. Ее жизнь, ее позор, все ее сокровенные тайны.
Но с каким наслаждением она от них избавлялась – как камень с плеч свалился.
Ее беспокоила возможная реакция Стивена. Анна совершенно справедливо заметила, что Стивен уже давно взрослый.
– Вы должны делать то, что сами считаете нужным, – сказала она. – А Стивен обязан принимать ваши решения такими, какие они есть.
Кэрри и сама это знала. Но тем не менее ее мучило беспокойство.
– Я готова, – объявила Мэри Лу Мур, решительно глядя на него широко раскрытыми глазами. – Я вступлю в бой и выйду победительницей.
– Вы абсолютно уверены? – спросил Стивен Беркли. – Вам придется нелегко. Они пустились во все тяжкие.
– Я более чем уверена, – с чувством ответила Мэри Лу.
– Тогда нас ждет суд, – спокойно проговорил Стивен, радуясь в душе ее решимости – День заседания назначен. И никаких больше задержек.
– И показаний под присягой тоже, – с облегчением вздохнула Мэри Лу. – Как я все это ненавижу. Всех этих мерзких адвокатов, которые копошатся в твоем прошлом, как трупные черви на дохлой собаке.
Стивен рассмеялся.
– Вы остры на язык.
Она посмотрела ему в глаза.
– И вы тоже, мой верный советчик.
Он отвернулся и принялся копаться в кипе бумаг на столе. Последнее время Мэри Лу начала бросать очень горячие взгляды в его направлении. Он не хотел вдумываться в их значение. Они – адвокат и клиент, не более того, однако он находил ее на редкость привлекательной. За три года она превратилась на его глазах из дурно воспитанного подростка в милую молодую женщину. Интересное превращение. При их первой встрече она шагу не могла ступить без матери, менеджера и время от время менявшихся приятелей. Теперь стала самостоятельной, обзавелась официальным агентом и менеджером и не имела бросавшихся в глаза связей. Мэри являлась в его офис без сопровождения и с достоинством прошла через все долгие и трудные этапы подготовки к суду.
– Как вы насчет ленча? – весело предложила Мэри Лу. – Нам есть что отметить теперь, когда суд наконец не за горами, не правда ли?
Она очень привлекательна, но она так молода, ей всего лишь двадцать лет. Кроме того, он всегда был против того, чтобы смешивать бизнес и удовольствие.
– Я уже договорился о ленче с одним моим клиентом, – соврал он.
– Я тоже клиент, – отметила она, склонив голову на бок.
– Знаю. И во время суда нам предстоит много раз ходить на ленч вместе.
– Скорее бы.
После ее ухода он некоторое время сидел молча. Стоит ли пригласить ее куда-нибудь?
Нет.
Почему?
Потому что она еще ребенок.
Ему исполнилось сорок пять лет – он годился ей в отцы. И к тому же она актриса, телезвезда.
Ну и что?
Возможно, после закрытия дела он и пригласит ее.
Возможно, после закрытия дела она с ним никуда и не пойдет.
Он мысленно вернулся к ее делу. Начали они с иска против третьеразрядного издателя порнографических журналов, компании «Виста пабликейшн». Однако, хотя пресловутый журнал распространяла фирма «Ривьер дистрибьюшн, инкорпорейтед», скоро выяснилось, что она являлась лишь ширмой для «Боннатти пабликейшн» и «Боннатти дистрибьюшн». Итак, они выступали против «Боннатти пабликейшн» и «Боннатти дистрибьюшн». А главного держателя акций обеих компаний звали Сантино Боннатти. А Стивен много чего знал о Сантино Боннатти, сыне печально известного Энцо Боннатти, которого Стивен некогда едва не арестовал и не привлек к суду. Однако вмешалась судьба, и Лаки Сантанджело убила сукина сына. Якобы в процессе самозащиты.
И вот теперь он подцепил на крючок сына. Посадить его, конечно, не удастся, хотя всем известно, что он по-крупному замешан в торговле живым товаром, наркотиками и порноизданиями на Западном побережье. Но зато его можно здорово ударить по его самому чувствительному месту – по бумажнику.
Мэри Лу предъявила иск на десять миллионов долларов. Стивен намеревался вытянуть из ответчика все до последнего цента.
В его кабинет зашел Джерри Майерсон.
– Как дела, Стивен? У меня только что сорвалась встреча. У тебя ленч свободен?
– Если ты платишь, то свободен.
Они направились в «Четыре времени года» – так хотелось Джерри. И там наткнулись на Кэрри в обществе Анны Робб и Фреда Лестера. Она выглядела воплощением вкуса и элегантности.
– Твоя мать очень изменилась, – с уважением, смешанным с восхищением, сказал Джерри, после того как друзья уселись. – Какая она молодец, что решилась изменить свой образ жизни.
Стивен согласился. И еще он был рад, что три года назад оставил поиски отца и бросил все силы на то, чтобы вернуть свою жизнь в нормальную колею. Дела его шли великолепно. Настолько, что Джерри хотел сделать его полноправным партнером – перспектива, заслуживавшая того, чтобы отнестись к ней серьезно.
Он снова жил в собственном доме и встречался с несколькими интересными женщинами. Чего еще оставалось желать?
Так почему он не чувствовал себя счастливым?
Потому, что в глубине души все равно испытывал необходимость узнать, кто его отец.
Когда-нибудь ему предстоит это выяснить.
Когда-нибудь.
– Ленни! – Резкий, визгливый крик, потом еще громче: – Ленни-и!
Он сидел в кабинете, но услышал ее. Боже! Ее будет слышно даже на берегу.
Ленни поднял телефонную трубку и нажал кнопку внутренней связи. В его голосе сквозило раздражение.
– Что такое?
– Мне скучно.
– Я работаю.
– Знаю. Но мне все равно скучно. Иди сюда и поговори со мной.
– Приду через десять минут.
Он положил трубку и уставился в окно. Перед ним раскрывался замечательный вид. Роскошные искусственные водопады, буйная тропическая растительность, пальмы – зелень всюду, насколько хватало глаз.
Его обитый кожей кабинет был оборудован новейшей стереосистемой, видеосистемой и телевизором, способным принимать программы со всех уголков земного шара.
Он жил в особняке на высоком холме в Бель Эйр. Там имелось четырнадцать спален с четырнадцатью ванными комнатами и бесконечная анфилада гостиных. А также бассейны под крышей и под открытым небом, два теннисных корта, уютный бассейн с устройством для водного массажа, где свободно разместилось бы двенадцать человек, и каток для роликовых коньков.