Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аларик не стал смотреть оставшиеся файлы — он уже принял решение. После звонка жене (и глупец тот, кто посмеивается над таким) где он поделился с ней своими планами, Аларик набрал Миранде и попросил ее о встречи.
Через два часа он уже подъезжал к ее дому, в Оак-Пойнт.
* * *
Миранда Чейз, темнокожая, стройная женщина, второй детектив полицейского отдела Оак-Пойнт встретила Аларика по-простецски, как старого друга. На ней была футболка с длинными рукавами да широкие спортивные штаны. Аларик (как пошутила Миранда) уже примерил на себя образ частного сыщика — плащ и шляпа с фиолетовой лентой, в тон брюкам и синей рубашке.
Они разместились в гостиной, в удобных креслах с жесткими спинками. Между ними стоял кофейный столик с накрытым подносом с чаем. Напротив, плазменный телевизор, готовый включиться в разговор. Миранда приготовила для Аларика несколько записей из интернет-издания «Бдительный сосед»; не запись опросов конечно, но хоть что-то. Для общей целостности картины сгодится.
— Сначала я хочу послушать тебя, Миранда. Честно сказать, прочитал я отправленные тобой материалы не полностью. Хочу послушать тебя. Поделись своими впечатлениями о парне и в целом о ходе дела.
Мягкий голос Аларика показывал, что он относится к делу внимательно; а также, поняла Миранда, так он выражает ей свое уважение как детективу. Что сейчас он воспринимает ее просьбу о помощи скорее, как друг, чем более опытный детектив.
— С чего бы начать… ― Миранда сделала глоток чаю. Секунда-другая.
— Я сбита с толку. С самого начала, как только дело оказалось в отделе, ― еще глоток чая. ― Не думай, я понимаю, что это всегда шок — когда оказывается, что твой знакомый способен на такое, но с самого начала в деле оказалось множество нестыковок.
— Да, ты упомянула о не которых в письме.
— И самое явное из них это отсутствие мотива. И выбор самих жертв. Конечно прокурор сразу указал на явную связь что почти все жертвы с одного района и так или иначе знали друг друга. Однако бездомный к ним не относился. Плюс разные способы убийства — отсутствие почерка, который в прочем прокурор разнес тирадой о извращенной фантазии Полсона.
— Что думаешь на счет той надписи, о предотвращении? ― Аларик допил свою порцию чая, и добавил себе еще кипятку.
— Это-то как раз и дало адвокату возможность настоять на психиатрическом обследовании. Но к тому моменту меня уже отстранили. Я получала сведения из…
Она замялась, но Аларик сделал вид что не заметил этого.
— Короче из разных источников, ― продолжила Миранда. ― На допросе и в суде Тимоти повторял, что он предотвращал злодеяния людей (супругов Рой, Саммерс и остальных). Он утверждал, что они убийцы и нездоровые люди, творившие с другими нечто ужасное и омерзительное. Этой надписью он давал понять, что предотвращает, а не убивает. Тимоти утверждал, что бродяга из доков караулил школьников и школьниц, приходившие играться на старую лодочную станцию и загребал кого-то из детей; дожидался ночи и затем садистки издевался. Якобы бездомный Доу царапал детей ржавыми гвоздями, лупил досками и засовывал им в рот, собранный вокруг мусор. Он сделала с ним тоже самое.
— Хочешь сказать, что мистер Полсон проделал со своими жертвами все то, что они (якобы) делали с другими?
— Да. Когда Полсон это подтвердил, прокурор сразу ввинтил точность своего предположения о извращенном рассудке Тимоти.
— Ты писала, что мистер Полсон представил какие-то доказательства. Фото?
— Да, и это самая главная нестыковка. Сам знаешь, бывают такие нестыковки как необъяснимые поступки человека, что всю жизнь был тихим и спокойным, и не с того не с сего вдруг забивает жену до смерти. И им тоже не ставят каких-то серьезных диагнозов. Аларик покивал головой. Да, бывает и не такое (в деле Ннамди он остановил идущего человека, бледного как налитая светом сияющая луна, несшего в тощих руках взрывчатку, предназначенную для Карла Сервантоса — средней руки наркоторговца; Аларик обезвредил «посыльного»; после на вскрытии выяснилось, что бомбу несло ожившее тело с финальной стадией трупного окоченения некоего Стью Верчью, а не он сам.
— Но тут другое. Мало того, (Аманда принялась загибать пальцы), что нет почерка серийного убийцы; нет мотива; выбор жертв тоже алогичен — ну кто убивает подряд четырех соседей в собственном районе? Плюс психиатрическое освидетельствование. Психиатр (я документ не видела, мне адвокат пересказал), что Тимоти не смогли поставить какого-то точного диагноза. Ощущение, что он действовал с полным пониманием собственных действий. Что это не импульсивный порыв и не травма, типа ПТСР. Что никаких физиологических и психофизиологических нарушений выявлено у него не было. Плюс показания свидетелей и жителей района, что брали сотрудники «Бдительного соседа» …
— Да, ты писала, что все испытали шок и удивление. Полная неожиданность. Мол кто-кто, а уж Тим Полсон на такое не способен.
— Все так. Включить тебе запись? Я подготовилась.
Они послушали трех интервьюеров с Запад-стрит и Мозер-стрит — две пожилые дамы и средних лет джентльмен. Затем Миранда показала часть интервью с Уитни Кокс — она была председателем общественного клуба северного Оак-Пойнта; в той части района Полсон работал в своей небольшой мастерской, когда не был занят фотосъемками. Она часто обедала с молодым человеком; он даже сделал для клуба несколько десятков фото за небольшую плату.
Аларик смотрел в лица на экранах; слушал голоса, интонации; впитывал людские эмоции. Он видел все очень подробно. Даже несмотря на неструктурные описания Миранды, Аларик обладал свойством визуальной эмпатии и фантазии. Читая материалы «дела», он видел, как текла кровь из мистера Бинчера; он ощущал запах трубного очистителя в горле Саммерс; он отчетливо слышал звуки ударов доски о коси бродяги, и как гвозди втыкались в плоть. И он видел все это в глазах жителей Оак-Пойнт. Видел их лица, сильно сдобренные ужасом и невозможностью поверить, что такой приятный, славный, отзывчивый, одаренный молодой человек совершал такие вот не человеческие зверства.
Все сводилось к этому — к вопросу о том, какого черта? Что заставило пышущего жизнью привлекательного парня начать истреблять соседей вокруг?
Аларик видел, как нервничает Миранда. Детектив Оак-Пойнта, обычно собранная и твердая, она погрязла в этом деле. И не угомонится пока не найдет ответа. Любого. Будь он ее начальником, тоже бы ее отстранил от дела. И Миранда молодец — приняла это спокойно.
Но и прокурора он понимал. Все это выглядело невпечатлительно. То есть все эти нестыковки. Тут общественный резонанс играл в пользу обвинения. Оак-Пойнт это не Бостон. Пять убийств — это