Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пошел двенадцатый час, и крейсер, подобно хищнику, выскользнувшему из-за куста, начал разворачиваться носом к волне. Погода благоприятствовала дерзким похитителям. В густых клубах теплого, влажного тропического тумана не разглядеть было собственной ладони, поднесенной к носу.
Ловко и незаметно крейсер скользил по волнам, уходя все дальше от суши. Дым из трубы повалил густой и плотный; набрав хорошую скорость, путешественники скрылись за мысом острова, чтобы из карантина их не могли заметить, и взяли курс на север, к рыбачьему поселку Пуан-де-Галль. По палубе проворно сновали люди, наскоро осваивая системы корабля, его механику и управление, и когда Грязнуля Фред отдал команду: «Зажечь огни!» — крейсер за две минуты озарился прожекторами. Вблизи Коломбо залитый светом крейсер выглядел не так подозрительно. Тем временем, к превеликой радости Грязнули Фреда и его товарищей, ветер усиливался, а небо все больше заволакивалось тучами.
Вскоре на борту крейсера поднялись члены акционерного общества, и «Белморэл» на всех парах двинулся навстречу бурной ночи…
Впоследствии было установлено, что в полночь «Белморэл бросил якорь в гавани острова Сабанг и капитан потребовал от коменданта порта, несмотря на неурочный час, немедленно доставить на крейсер питьевую воду, три ящика сигарет и огромные запасы консервов. Просьбу эту, ссылаясь на позднее время, не пожелали удовлетворить, тогда крейсер навел свои пушки на берег (отчетливо было видно, как с орудий снимали чехлы), и капитан заявил, что если в течении пяти минут не приступят к погрузке, британский крейсер обстреляет Сабанг.
Разумеется, погрузка не заставила себя ждать.
После Сабанга следы крейсера затерялись. Разразившийся ровно в час ночи страшный ураган, какого не помнили на своем веку старожилы, сделал преследование невозможным. Вызванное ураганом цунами смело с лица земли целые города, под водой оказались острова, а множество судов, не успевших укрыться в гавани, пошло ко дну.
Наутро «Белморэл» исчез. Сквозь кольцо устремившихся отовсюду преследователей — разного типа военных судов, поддерживающих между собой связь, — не могла бы проскочить незаметно даже парусная лодка. Куда же девался «Белморэл», так и осталось загадкой. Поскольку он не мог улететь, то должен был находиться где-нибудь в гавани или в открытом море. Но крейсера не было ни там, ни там. Адмиралы и начальники портов, рядовые и генералы Британских военно-морских сил были не в силах постичь происшедшее чудо. Десятки самолетов утюжили сверху каждый клочок океана, всматриваясь в каждый корабль, проверяя, там ли он находится, где ему положено быть по регистру. В конце концов был установлен несомненный факт: за шесть часов, что были в его распоряжении, «Белморэл» исчез из Индийского океана. Хотя за шесть часов только самолет мог пересечь океан.
Адмиралтейство вынуждено было признать, что совершено преступление века, граничившее с чудом. Украсть военное судно — это совсем не то, что угнать туземную пирогу или прихватить чужое пальто из ресторанного гардероба. Бронированный крейсер со всеми его орудиями и боеприпасами, с прожекторами и камбузной утварью был снят с якоря, угнан и припрятан в надежном месте. Старики-адмиралы даже многие годы спустя багровели от ярости, стоило им вспомнить о похищении «Белморэла».
Ветер утих, к черные клубящиеся тучи нависали над водой так низко, словно крыша одноэтажного дома. Тяжелый, неподвижный воздух, знойная духота — все указывало на затишье перед бурей.
— Ну и как быть дальше? — забеспокоился Ржавый. — С рассветом на нас ополчится весь белый свет.
Разговор этот велся уже после штурма Сабанга, на пути к Малаккскому проливу, и все члены команды спокойно покуривали сигары.
— Как я понимаю, с минуты на минуту на нашем любимом море разыграется веселенькое представление с участием тропического ливня и северо-восточного муссона, — отозвался Грязнуля Фред. — Будем надеяться, что в ближайший час пропажу судна не обнаружат, ну а после преследование станет невозможным, и мы без помех пройдем через Малакку до Сингапура. Там бросим якорь, прихватим с собой, сколько сможем унести, и смотаемся на берег. Дальше останется лишь переправиться через Сиамский залив, и мы в Индокитае. А беспризорный крейсер, если уж он им очень нужен, пусть сами переправляют обратно.
— Но как же мы переправимся через Сиамский залив? — поинтересовался Доктор.
— Что значит «как переправимся»? — удивился Паттерсон. — Он, похоже, совсем охрип от спиртного и то и дело срывался на сиплый шепот с астматическим присвистом. В данный момент он приканчивал бутылку французского коньяка из капитанской каюты. — К чему задавать идиотские вопросы!
— Ну и как мы переправимся?
— Разве в Сиамском заливе нет судов? До утра наш крейсер покроет большую часть пути, в особенности если я спущусь к кочегарам и подбодрю их пинками. Ну а после опять подберем себе что приглянется, — парусную лодку или другой военный корабль.
Палубные матросы перешли на спорую матросскую пробежку: видя вздымающуюся волну, экипаж трудился не покладая рук. По умению и сноровке морская вольница ничуть не уступала прежней команде «Белморэла».
Малец лежал на койке в каюте капитана: он тяжело переносил качку.
Грязнуля Фред, стоя на капитанском мостике, отдавал команды с четкостью, достойной бывшего капитана фрегата. Крейсер летел на всех парах, как при торпедной атаке. Вдали, в дымке клубящегося тумана проступали зубчатые очертания Малайского полуострова. Небо вроде бы посветлело.
— Эй, Фред! Оглянись ради всего святого!
Фред невозмутимо повернул голову, ожидая увидеть какой-нибудь военный корабль, пущенный им вдогонку. Ничего страшного! Если это торпедный катер, то можно сделать вид, что они сдаются, а когда преследователь подойдет поближе — открыть по нему огонь, пустить ко дну, да с тем и концы в воду. Так что и шума поднимать не из-за чего.
Но когда Фред обернулся, его бросило в жар.
У горизонта в небе сияла яркая, светлая брешь, сквозь которую проступали редкие звезды; это странное, неправильной формы око зловещим зеленоватым светом подсвечивало бешено клубящиеся черные тучи. Там, где тучи обрывались, у светящегося ока, с неба свешивался черный, продолговатый отросток, по форме напоминающий воздушный шар. Он стремительно приближался, а идущий от него к поверхности океана изогнутый хобот, быстро перемещаясь закручивался спиралью…
— Резкий рывок рукоятки. «Малый вперед! Самый малый! Лево руля!»
Надвигался ураган
Отблеск далекой молнии выхватил из темной, душной, лишенной кислорода воздушной толщи бледные, взволнованные лица. Моряки с надеждой оборачивались назад, но надежда была иллюзорной. Беды не миновать! Облако, похожее на гигантскую красную луковицу, своим узким хоботом уже коснулось поверхности моря и неудержимо летело на них…
Надо было любой ценой остановить корабль, мчащий на крейсерской скорости, а значит, надо как можно скорее заглушить топки. Вся команда сейчас была занята только этим. Если они не успеют стравить пар и идущий полным ходом корабль будет захвачен ураганом, котел взорвется, как шрапнельный снаряд, и все они взлетят на воздух. До гавани им уже не добраться… Стремительно мчащееся облако, похожее на багрово-красную луковицу, неудержимо приближалось, оно свесилось еще ниже, вытянулось в длину, и теперь напоминало раковину гигантской улитки.