Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С крысами мне иметь дела не хотелось, потому это удручало.
Грустно пересчитав монетки в бисерном кошелечке, я вздохнула.
Настал день платить за проживание в пансионе, но необходимой суммы у меня не было. А значит, придется выселяться из уютного пансиона Фернанды, и искать что-то попроще.
Я немного поспрашивала о ценах на жилье — выяснилось, они тут очень дорогие. Фернанда еще брала с меня по-божески, учитывая близость ее отеля к моей работе.
С такой суммой у меня хватит денег только на общую комнату в хостеле, который расположен в четырех кварталах отсюда… Мы со скоттишем ради интереса, раз дошли туда, поглядели.
— Это, я тебе скажу, совсем не мур, — сообщил котик, испуганно наблюдая за цепочкой тараканов, бодро спешащих по стене хостела. — А какое-то подлое гадкое мяу! Я тут жить не буду, ясно тебе? В общей комнате? Темная магия, подозрительные типы… Нас тут обкрадут! Или прибьют и в канал выкинут.
Я взяла Дарси на руки и погладила. Но больше порадовать его мне было нечем.
С неприятным чувством мне пришлось отправиться к Фернанде…
10 глава
Госпожа Фернанда, которую я встретила на лестнице, тоже явно меня разыскивала. Наверное, не терпится получить свою плату.
Вот только, боюсь, ее ждет горькое разочарование.
Точно так же, как и нас с Дарси, когда мы переедем в хостел…
— Леди Лэверти, я как раз хотела с вами переговорить! — не терпящим возражения тоном сказала моя домоправительница. — Это просто выходит за все рамки приличия! За все видимые и невидимые границы! Сказать, что я в шоке — ничего не сказать!
Я принялась лихорадочно соображать, где успела проколоться, но ничего на ум не приходило. Может, за питомцев она берет дополнительно и злится, что я не предупредила, что у меня появился котик?
— Я поражена и ошарашена! — воскликнула хозяйка пансиона и ее кудряшки запрыгали вокруг пухлого лица. — Чего я только не делала, чтоб избавиться от этого зловония! Я теряю деньги! Вы не поверите, сколько клиентов отказываются от комнат из-за сильного запаха в клозетах! И тут вы… Вы — моя спасительница!
Хм. Похоже, дело тут вовсе не в квартплате, о которой я собиралась начать разговор.
Я резко закрыла рот и выслушала поистине потрясающий по своей туалетной теме рассказ.
Оказалось, что канализационная система пансиона была изначально спроектирована с ошибкой, которая стала роковой. Из-за неправильного положения труб в санузлах пансиона поселился неприятный запах, от которого никак невозможно избавиться. Разве что сносить и строить новое здание с нормальной канализацией, что будет стоить огромных денег. Госпожа Фернанда обращалась к магу-архитектору, чтоб подправил трубы с помощью магии, но он тоже заломил за свою работу конскую цену.
Чего она только не делала, чтоб привести клозеты в нормальное состояние, но все без толку! Буквально пару дней назад очень приличный молодой человек осматривал комнату на первом этаже. Он был в восторге и готов был заселиться. Но, заглянул в ретирадное место, поморщился и ушел, сказав, что подумает.
Ясно же, что он не вернется!
И вот сегодня Мэг, которая убиралась у меня в комнате, обратила внимание на отсутствие неприятного запаха в моем санузле и на интересную штуку, которая была источником морской свежести. И, конечно, тут же рассказала об этом хозяйке.
— Вы говорили, ваш дар аромага почти иссяк, дорогая. Я не подозревала, что вы можете подобное! — восхищалась Фернанада. — Вы должны — нет-нет, просто обязаны! — сделать такие ароматические штучки для каждого номера в моем пансионате! И на всякий случай сотворить их побольше, про запас. Разумеется, ни о какой плате за ваше проживание в моем пансионе и речи быть не может! Я буду рада, если вы останетесь у меня на правах моей замечательной гости. А за каждый такой освежитель я вам заплачу отдельно.
Ну, надо же, как неожиданно пригодился мой небольшой эксперимент с парфюмерной композицией…
Ура, кишащий тараканами хостел отменяется!
Что ж, освежители для клозетов, так освежители для клозетов. Говорят же, деньги не пахнут…
Единственное, о чем я беспокоилась — хватит ли у меня способностей на семнадцать аромаблоков. Именно столько было комнат в пансионе Фернанды.
К субботе я создала пять, и вроде как даже не особо выдохлась.
Я очень порадовалась тому, у Катажины был скромный, но милый гардероб. Там имелось два красивых наряда — не шикарных, однако вполне себе симпатичных.
Для похода к тете Порции я выбрала платье из шелкового дамаска цвета шампань с короткими пышными рукавами и атласным поясом под грудью. Нарядность платью придавали вышитые золотистой нитью узоры по подолу — такая же вышивка была на рукавах и шла отделкой круглой горловины.
Покопавшись в аксессуарах, я решила добавить атласные перчатки до локтя в тон и маленький веер, так же расшитый золотистой нитью.
Покрутилась перед зеркалом и осталась довольна. Особую радость мне доставляли волосы. Никак не могла перестать кайфовать от их длины! Кто ходил с куцей головой, а потом в единочасье приобрел роскошную шевелюру — меня поймет! Я собрала их на затылке блестящей заколкой, позволив остальным прядям свободно свисать.
— Ты выглядишь, как нищенка, ши-гочи! — стенал скоттиш, пока я прихорашивалась. — Тебя в такой бледне даже на кухню моего дворца не пустили б! Выгонят, как есть выгонят нас оттуда!
— Не нагнетай, — отмахнулась я. — И потом, не нас, а меня. Или ты тоже к тетке на прием собрался?
Дарси зашипел от возмущения и принялся доказывать, что такая царственная особа, как он, просто не может не присутствовать на рауте, и вообще он соскучился по развлечениям…
Но я шла туда не развлекаться — а с определенными целями. Во-первых, разжиться информацией, а во-вторых, чтобы не привлекать внимание своим отсутствием. А если я заявлюсь с вислоухим котом под мышкой, внимание это явно привлечет.
Чтоб ему не было совсем грустно, я вручила скоттишу припасенный с обеда карбонад и погладила плюш его шерстки. Как и каждый раз, это наполнило меня силой, точно я выпила баночку энергетика.
Вот теперь я точно могла отправляться на светский прием.
Конечно, на Золушку я не похожа, но когда карета повезла меня по улицам города, я волновалась ничуть не меньше. Надеюсь, я ни в чем не проколюсь и не выдам, что я попала сюда из мира, в котором нет магии…
Каково же было мое удивление, когда лошади остановились