Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как скажете, сэр. – Майкл сплюнул под ноги офицеру.
Тишину над площадью разорвал далекий вой. С каждой секундой он становился все ближе.
– Это еще что такое? – негромко пробормотал один из оперативников, заозиравшись по сторонам.
– Не важно, – объявил глава отряда. – Забираем «призму» с учеными и уходим!
Два бойца подняли с земли рыдающую Эллис. Еще один вырвал цилиндр из рук Лаврова. Нестеров глубоко вдохнул. Сейчас все решали доли секунды. Время превратилось в патоку и втянулось в ствол оружия, направленный сталкеру в лицо. В груди раздался долгий удар сердца – единственный точный в данной ситуации хронограф.
Дождь перешел в ливень. На самой грани восприятия мелькнула пара горящих вертикальных зрачков.
– Ты спросил, что это за вой, – осведомился Роман и ухмыльнулся. – Это ваша смерть!
С громким рычанием из-за деревьев сквозь стену воды сразу с трех сторон площади выскочили черные силуэты. Громадные волки-мутанты, припав к земле, изготовились к прыжку.
– Что за… – выдохнул офицер. – Огонь!
Даже секундного замешательства бойца, державшего Нестерова на прицеле, хватило, чтобы сталкер, подавшись вперед, поднырнул под ствол автомата и, схватив оружие за корпус, отвел дуло вверх. А затем скользнул за спину солдата и ударил его ногой под колено.
– Вот теперь все, кажется, немного по-другому? – усмехнулся Роман, обхватив одной рукой захрипевшего оперативника ЦРУ за горло, а другой выхватив у него из-за пояса пистолет.
Сталкер направил «Глок» на главу отряда. Взятый в заложники боец скреб пальцами по рукаву куртки, пытаясь освободиться.
Со всех сторон загрохотали автоматы. Бойцы в камуфляже открыли огонь по вульфенам, но призрачные силуэты с горящими глазами перемещались по площади с такой скоростью, что большинство пуль уходило в «молоко».
Роман попытался достать офицера отряда ЦРУ, но тот в последнюю секунду пригнулся, и очередь из автоматического пистолета прошла у него над головой. Глава бойцов в маскировочных плащах припал к широкому цилиндру прицела ACOG, закрепленному на его автомате, и произвел несколько выстрелов. Одна из черных теней, рухнув на асфальт, заскулила.
А затем справа от Нестерова пронесся едва различимый силуэт. Громадный двухметровый волк-мутант повалил на землю оперативника со сломанной рукой и, зарычав, перекусил ему горло. Ударил фонтан артериальной крови, окрасив клыки вульфена в алый цвет. Тварь завыла и, вырвав большой кусок плоти, развернулась к еще одному бойцу. Тот отчаянно давил на спусковой крючок, но автомат лишь негромко щелкал, рапортуя об отсутствии патронов в стволе. Когда солдат наконец понял, что нужно сменить магазин, мутант уже был в прыжке.
Тяжелые когтистые лапы раздавили человеку грудную клетку, от чего тот истошно закричал. Слетевший с головы прибор ночного видения откатился в сторону. Из разбитого визора посыпались зеленые осколки.
Роман в этот момент длинной очередью снял одного из бойцов ЦРУ, целившегося в стреляющего из-за опрокинутой скамейки Барнса. Фигура в маскировочном плаще вздрогнула, на ее спине начало расползаться кровавое пятно, и, выронив оружие, повалилась на землю.
Нестеров, продолжая использовать оперативника в качестве живого щита, развернулся и попытался выстрелить в одного из вульфенов. Сухо щелкнула осечка, и сталкер, выругавшись, отбросил ставший бесполезным «Глок».
Пока Нестеров доставал из висящей на поясе кобуры свой пистолет, он краем глаза успел заметить заплясавшую на руке, которой он обхватил горло бойца ЦРУ, красноватую точку. Роман поднял взгляд.
Целящийся в него среди общего хаоса и неразберихи солдат криво усмехнулся. А затем вздрогнул и, моргнув, повалился лицом вперед. Из аккуратной дырочки на его затылке текла кровь. Она смешалась с дождевой водой, и поток быстро унес ее в водосток.
Нестеров выдохнул. Снайперский выстрел, спасший ему жизнь, судя по траектории, был произведен со стороны колеса обозрения. Сталкер развернулся и снова спустил курок. Пистолет в его руке загрохотал, выплевывая заряды.
Кто-то из оперативников ЦРУ, пытающийся отбиться от насевшего на него вульфена, закричал, когда громадный волк добрался до его горла. Роман обернулся. Глава отряда, стоя на одном колене, смотрел через прицел прямо на него, готовый спустить курок.
На самой грани восприятия сталкер успел различить трассирующий след, пронесшийся со стороны далекой гостиницы, стоящей на другом конце Сокольнической площади. Пуля врезалась в разлитый по асфальту авиационный бензин. Пламя вспыхнуло сразу.
Перекрыв грохот автоматов, отчаянные крики солдат и вой вульфенов, грянул взрыв. Громадный огненный шар вспыхнул на месте Су-47, раскидав во все стороны полыхающие обломки. Роман успел различить, как словно в замедленной съемке фигуры оперативников ЦРУ падают на землю, а затем волна раскаленного воздуха подхватила Нестерова и швырнула его в фонтан.
Уже падая, сталкер что-то нечленораздельно закричал. А затем жестокий удар о землю погасил его сознание.
* * *
Айзек Брэдбери передернул затвор снайперской винтовки. Дымящаяся гильза со звоном упала на мокрую крышу и покатилась в сторону. Бывший наемник не глядя придавил ее ладонью и, подтянув к себе, спрятал в карман. Затем вновь прицелился.
Идея разлить бензин возле самолета, а также перезаправить баки и обвешать Су-47 взрывчаткой принесла плоды. Ситуация на площади в парке моментально изменилась в нужную сторону.
Брэдбери моргнул и, наведя оружие на прихрамывающего вульфена, спустил курок. Пуля, со свистом промчавшись над улицей, впилась волку-мутанту в лоб и, раздробив череп, вышла с другой стороны. Тварь, дернувшись, повалилась на бок. Глава отряда ЦРУ, продолжая водить из стороны в сторону стволом автомата, дал короткую отмашку одному из уцелевших подчиненных. Оперативники подняли с земли сопротивляющихся ученых в оранжевых комбинезонах и, подталкивая их в спину, побежали в сторону служебного выхода из парка.
Айзек выдохнул.
– Видишь третьего вульфена? – быстро спросил он.
– Никак нет, – откликнулась Ариель, развернув стоящий на треноге бинокль. – Думаю, он ушел.
– Хорошо.
Брэдбери «поймал» в перекрестие прицела бойца ЦРУ, гонящего перед собой доктора Лаврова. Глава отряда распахнул створки ворот технического входа в парк и, быстро преодолев открытое пространство, укрылся за приземистым гражданским джипом.
Айзек хмыкнул.
– Можете не прятаться, мистер Макмиллан, – пробормотал бывший наемник, глядя, как Эдвард, стараясь не поднимать голову, открывает дверь «Рэндж-Ровера» и забирается внутрь, втолкнув на заднее сиденье рыдающую Эллис. – Ваше время истечет не сегодня.
Второй оперативник ЦРУ заставил Лаврова под дулом автомата сесть в машину, а затем вместе с кейсом с «призмой» вскочил внутрь и захлопнул дверцу. С громким ревом двигатель включился, и джип, мигнув фарами, сорвался с места.