Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мерси задержала взгляд на хозяйке ломбарда.
«Почему она упомянула именно Зибенштерна, этого странного немца, который никогда не пользовался популярностью в Англии? Что ей было на самом деле известно о Мерси и о роли, которую книги Зибенштерна сыграли в истории с Малахайдом-Торндайком?»
Однако, прежде чем Мерси успела задать хотя бы один из вопросов, вертевшихся у неё в голове, ломбардщица снова обратилась к Флоренс, нервно переминавшейся с ноги на ногу:
– Хотите сдать сразу три тома? Разумеется, вы понимаете, что на многотомное издание будет сложнее найти покупателя. Любимые книги здесь используются не для чтения, а для кое-чего другого. – Что-то прикинув в уме, старуха назвала Флоренс сумму. Сумма оказалась невысокой, но и не столь мизерной, как опасалась Мерси.
На лице у Флоренс, тоже неплохо умевшей обводить других вокруг пальца, читалось, что ей до смерти хочется ещё поторговаться. Но старуха опередила её:
– Я знаю, о чём вы думаете, мисс Оукенхёрст. Вы правы. Но я вам не Армия спасения. Соглашайтесь или уходите. – Она отодвинула стопку из трёх томов от себя, пока они не упёрлись в сумку молодой издательницы.
К вящему удивлению Мерси, её подруга кивнула:
– Вы выиграли. Я согласна.
– Это не выигрыш. И не проигрыш. Это сделка. Однако я не собираюсь уговаривать вас на то, о чём вы впоследствии можете пожалеть.
Флоренс прикусила губу.
– Хорошо, – в конце концов сказала она.
Лицо старухи озарилось загадочной улыбкой сфинкса, и она снова придвинула стопку из трёх томов к себе. Сунув руку под прилавок, она вручила Флоренс конверт. Сумма, содержавшаяся в нём, была, очевидно, назначена и отсчитана ещё до прихода Флоренс.
Флоренс пересчитала купюры.
– Я бы хотела посмотреть, что у вас есть, – произнесла Мерси.
– Разумеется, барышня.
– Иди сюда, – позвала она подругу, которая скрепя сердце спрятала конверт.
На другом конце длинной узкой лавки было темно. Света едва хватало, чтобы с трудом разобрать названия на корешках книг, выстроившихся на полках. В узкой задней стене находилась дверь, и интуиция подсказывала Мерси, что за ней скрывается не контора и не склад.
– Там, дальше, есть ещё помещение?! – воскликнула она, обращаясь к старухе, всё ещё перелистывавшей трёхтомник Дюма.
– А вы что думали, это всё, что мы предлагаем?
– Можно посмотреть?
– Дверь устроена там именно для этого.
Мерси взялась было за ручку двери, но Флоренс умоляюще вцепилась в неё:
– Я бы хотела побыстрее сбежать отсюда. Иначе я просажу здесь всё, что у меня есть, и обанкрочусь ещё до выходных.
– Мы ненадолго. – Мерси открыла дверь и переступила порог. Занося ногу, чтобы перешагнуть через него, она почувствовала, что это не обычный проём, ведущий из комнаты в комнату. Задняя дверь «Ломбарда Фаворитов» представляла собой библиомантический портал, а зал, открывшийся их взорам, представлял собой не что иное, как убежище.
– Боже милосердный, – прошептала Флоренс. – Ты знала об этом?
– Нет.
Флоренс недоверчиво уставилась на подругу.
– Только предполагала.
Из-за прилавка за их спинами послышался голос старухи:
– Закройте за собой дверь, иначе опять налетит эта мошкара. – Помолчав, хозяйка лавки добавила: – И не пытайтесь ничего украсть. Я узнаю об этом.
– Вы что-то там говорили о конфиденциальности? – возразила Мерси.
– Если вы хотите обсудить что-то с глазу на глаз, не стесняйтесь. Я не подслушиваю.
– Конечно, подслушивает, – шепнула Флоренс так тихо, что её едва расслышала даже Мерси.
– Ни в коем случае, – возразила хозяйка.
Мерси прикрыла за собой дверь и вновь повернулась к огромному залу, открывшемуся перед ними. Зал напоминал центральный неф готического собора с высокими стрельчатыми окнами, в которых сияли разноцветные витражи, с двумя рядами массивных колонн, со сводчатым потолком, где, переплетаясь, сходились «рёбра» колонн. Дверь, через которую вошли девушки, располагалась на возвышении, поэтому отсюда хорошо просматривался весь зал; вниз вела широкая лестница. Глазам Мерси и Флоренс открылся целый лабиринт из книжных полок в несколько метров высотой, настоящий город, улицы которого обрамляли ряды книжных корешков. Сквозь витражные окна на библиотеку падали пёстрые солнечные блики.
– Я туда не пойду, – произнесла Флоренс.
Мерси подумала о том, какие сокровища, должно быть, таились на этих книжных полках. Стоило ей углубиться в лабиринт, и соблазн отправиться на их поиски перевесил бы любые доводы рассудка, она прекрасно понимала это. Любовь к книгам, которую Мерси надолго утратила после гибели Гровера в Лаймхаусе, после её возвращения в «Либер Мунди» расцвела в её душе с невиданной до сих пор силой.
– Что это может означать? – спросила Флоренс. – Что-то вроде испытания?
– Вопрос в том, для кого оно предназначено.
По книжным корешкам, рядами стоящим на ближайших к выходу полках, стайками и поодиночке порхали оригами. Заметив приоткрытую дверь, некоторые из них скачками стали продвигаться в её сторону, теперь же, когда дверь захлопнулась, оригами вернулись в книжный лабиринт.
С той стороны двери донёсся голос хозяйки:
– Это просто-напросто наш склад. Испытание, говорите, – скажите на милость!..
– Она нас всё-таки подслушивает, – заметила Мерси.
– Вы слишком громко беседуете! – откликнулась старуха.
Мерси спустилась на несколько ступенек вниз, таща за собой упирающуюся Флоренс.
– Ты уверена, что хочешь оставить здесь «Графа Монте-Кристо»?
Флоренс вздохнула:
– Это всего лишь книги. Возможно, нам стоит смириться с этой мыслью.
– Бог с ними, с книгами, речь о тебе. Что станет с тобой, если ты сдашь их в этот ломбард?
– Я же могу выкупить их обратно. Как это удавалось Валентину.
– За четыре недели тебе ни за что не удастся собрать необходимую сумму.
– О боже, Мерси, ну, значит, мне просто не повезло! Но это всё, что мне сейчас остаётся! – Флоренс в гневе замахала руками, как она всегда делала, выйдя из себя, а на свете существовало множество поводов, которые могли за считаные секунды привести Флоренс Оукенхёрст в ярость. – Пошли, я хочу уйти отсюда немедленно.
Мерси набрала в грудь воздуха и медленно кивнула, продолжая, однако, стоять на ступеньках, повернувшись к лабиринту книжных полок, другой конец которого терялся в полумраке готического зала. «Сколько же библиомантов были вынуждены продать свои любимые книги, чтобы заполнилось это пространство?»
– Должно быть, это место существует уже целую вечность, – произнесла она. – Возможно, оно гораздо старше Алого зала и Адамантовой академии.
Казалось, Флоренс подозревала, какие мысли занимали Мерси.
– Ты не можешь вернуть прежние времена. Род Антиква, род Розенкрейц… всё это давно кануло в Лету. Существуют обстоятельства, против которых бессмысленно бунтовать, и Академия в их числе. Нам остаётся только смириться с ними.
– Темпест придерживается другого мнения. В последнее