chitay-knigi.com » Разная литература » Где происходили библейские события? - Константин Константинович Нивников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 69
Перейти на страницу:
из самых цветущих стран благодаря воде, собиравшейся в ней из окраин Сиджистана, приблизительно из тысячи больших источников, вода в которых била ключом. Но Афрасийаб Тюрок осушил их. Вода исчезла из этой страны, и стала она пустыней. Остатки тех вод стекли в озеро Заре, которого прежде не было». «Пустыня…, наполненная остатками исчезнувших цивилизаций», ― очевидно, пустыня Тар. Нет смысла обращать внимание на названия, которые присутствуют у Бируни, так как он писал во времена, когда нынешняя схема истории была уже создана, но детали, выделенные в тексте (сравните с описанием реки Сарасвати в разделе «Вавилон»), выдают истинное положение Кармании. Конечно, надо рассмотреть этот фрагмент с точки зрения нахождения Кармании в Иране. В Иране, в провинции Керман есть древние города, пустыня, но найти информацию, что в этой пустыне находятся остатки исчезнувших цивилизаций, что в ней было много воды, которая исчезла из-за деятельности человека, ― не удалось.

Аристотель, [4]: «Уже под самой Медведицей, за крайней Скифией, [находятся] так называемые Рипейские горы. Баснословны рассказы об их небывалой величине, однако, как говорят, оттуда стекает больше всего рек, и после Истра самые крупные. Так и в Ливии с Эфиопских гор текут Эгон и Нисис; с так называемых Серебряных гор – самые большие из рек, носящих имена,– одна под названием Хремет, текущая во внешнее море, и [другая] – исток Нила. Из рек эллинской земли Ахелой, как и Инах, стекает с Пинда, а все три реки – Стримон, Несси и Гебр – со Скомбра, и еще много рек – с Родопы». Не сомневаюсь в том, что выделенный текст искажен переводчиками, правильно: «Так в Ливии…», т.е. по тексту должно быть, что Эфиопские горы часть Рипейских гор.

Можно еще допустить, что все древние авторы ошибаются и считать, что, например, Уральские горы это и есть Рипейские горы или искать эти горы на Алтае, тогда надо искать там Скифию, надо искать там же реки Истр и Танаис… Если и это считать ошибкой древних авторов, то естественно возникает вопрос, ― не слишком ли много ошибок допускают древние авторы, и не слишком ли часто современным авторам приходится их исправлять. Может быть, дело совсем не в ошибках древних авторов?

Удивительно то, что предположив, что Гималаи и есть Рипейские горы, мы снова приходим к тем же выводам, к которым пришли в предыдущих разделах. Тут же должна находиться Скифия, тут же должна находиться Колхида… Достоинство этой версии в том, что в ней практически нет противоречий, по крайней мере, она снимает громадное количество противоречий, но она противоречит традиционной версии истории. Поэтому историки эту версию не рассматривают…

Северное море.

Попробуем определиться, где у Геродота находилось Северное море. Выше было отмечено, что Геродот не пользовался картами, и названия многих географических объектов, о которых он писал, не были закреплены на картах, поэтому некоторые названия, которые использовал Геродот каких-то географических объектов, могли использоваться другими авторами для обозначения других географических объектов. Самый простой пример, это название Египта. Геродот под этим названием описывал государство, расположенное в Дельте нынешнего Инда, а позднейшие авторы, в том числе современные, название Египет относят к современному Египту, находящегося в Африке. Такая же история произошла, на мой взгляд, с названием Северного моря. У Геродота Северного море это море и его заливы, прилегающие к северо-западной части Индии, включая Качских (Синдский) залив. (Тут же отмечу, что Южный океан у Геродота, скорее всего, это часть нынешнего Индийского океана, включающая в себя Камбейский залив и моря южнее его). Рассмотрим два фрагмента из работы Геродота [11], в которых он пишет о Северном море.

«…Таким именно заливом, как мне думается, был когда-то и Египет: он [залив] простирался от Северного моря к Эфиопии, тогда как Аравийский, о котором я еще скажу, тянулся от Южного моря к Сирии…

На ливийском побережье Северного моря от Египта до мыса Солоента всюду живут ливийцы, а именно многочисленные ливийские племена (кроме мест, занятых эллинами и финикиянами)…

Тут совершенно очевидно, что Египет находится на берегу Северного моря. В традиционной версии истории, считают, что здесь Северным морем Геродот называет нынешнее Средиземное море. Но так как мы нашли Египет в Индии, то становится очевидным, что Северное море это северная часть Индийского океана, примыкающая к северо-западу Индии и Пакистану.

Найти у Геродота Северное море несложно, но проблема в том, что у многих древних авторов это море, находится совершенно не там. Какие-то авторы пишут о том, что это море севернее Меотиды, другие авторы пишут о том, что этот океан начинается от реки Паропамис (Паропамиз).

«Паропанис, Парапамис, Паропамис – …см. также Парнас(с); – идентифицируется как нын. горная система Гиндукуш (перс. Хинду Кух – «Индийская гора») в Афганистане, Пакистане и Индии; примыкает к Памиру, Гималаям и хребту Каракорум (= Каракорам, в Кашмире и Китае, к юго-востоку от Памира); центр – 3б°00', 71°30'». [16].

Процитирую очень интересный фрагмент из работы Плиния Старшего [35]: «94. Затем следует выйти [из Понта], чтобы описать внешние [границы] Европы, и, перейдя Рипейские горы, плыть, [имея] слева берег Северного океана, до тех пор, пока не встретится Гадес328. Говорят, что в этих местах много островов без названий; Тимей329 рассказывает, что один из них, который называется Бавнония и на который в весеннее время выносится янтарь330, [расположен] против Скифии и отстоит [на нее] на день пути; остальные берега неизвестны. Любопытна молва о Северном океане331. От реки Парапанис, где она протекает по Скифии, Гекатей332 называет его Амальхийским, каковое имя означает на языке этого племени «замерзший»333.

(В скобках отмечу, что фрагмент, связанный с Бавнонией у Латышева переведен немного по-другому, [25]: «…Из которых один (островов), по словам Тимея, лежит на расстоянии дня пути от так называемой Бавнонской (Baunonia) Скифии…»). Приведу только часть комментариев к этому внешне абсурдному тексту. 328 – Такого путешествия в древности никто не совершал. Оно было возможно лишь в представлениях древних географов, полагавших, что вся суша омывается Океаном, и в жанре перипла… 329 – Имеется в виду Тимей из Тавромения – греческий историк второй половины ΙV-ΙV в. до н. э… 330 – Название Бавнония (букв. «Бобовый остров» – от прагерм. Baunä – «боб») больше нигде в античной литературе не сохранилось… 331 – Перевод И.П. Цветкова: «Остальные берега отмечаются в рассказах как неизвестные. Здесь Северный океан». Близок к нему перевод Б.А. Старостина: «Остальное, как гласит

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.