Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проходите, — пригласил Грег, отворяя стеклянную дверь. — Должно быть, вы устали после долгой дороги. Вы приехали быстрее, чем я рассчитывал. Когда вы выехали из Далласа?
— Вчера. Я доехала до Вернона и там переночевала. Так что нет, я не устала.
— О… отлично. — Грег остановился и повернулся к Джейн, переминаясь с ноги на ногу. — Я покажу вам, где вы будете спать, — предложил он, когда Элтон появился с багажом.
Грег отнес ее чемоданы в свободную спальню рядом с детской. Комната с несколькими окнами оказалась светлой и просторной, на широких подоконниках — комнатные растения в керамических горшках.
— Я пока оставлю вас. Отдыхайте, — сказал Грег. — Дети спят, но могут проснуться в любую минуту. Если что-нибудь понадобится, обратитесь к Элтону или его жене, Ните. Они здесь.
Джейн начала распаковываться. На этот раз она привезла в основном джинсы и футболки, чтобы соответствовать атмосфере ранчо и — не забывая советов Элтона — чтобы привлекать как можно меньше внимания и не вызывать удивленных взглядов. Авторские модели знаменитых кутюрье и почти вся косметика остались в Далласе.
Только Джейн задвинула пустые чемоданы под кровать, как из детской раздалось хныканье. Дети проснулись. Замирая от счастья, Джейн бросилась к ним и не разочаровалась. Ее приветствовали две очаровательные улыбки.
— Привет, дорогуши, — воскликнула она, вынимая их из кроваток и опуская на ковер посреди разноцветных кубиков и игрушек.
Время летело незаметно, и, когда Джейн взглянула на часы, оказалось, что уже полдень. Посадив на каждую руку по ребенку, она осторожно спустилась в кухню.
Невысокая полная женщина в старомодном фартуке убирала в холодильник банку с майонезом. Услышав шаги, женщина обернулась.
— Меня зовут Нита Джонс. Добро пожаловать в «Сёркл Джи» и позвольте облегчить вашу ношу.
— Здравствуйте. — Джейн улыбнулась в ответ на радушное приветствие и передала Ните Шона. — Я играла с детьми, — добавила она, усаживая Сару в высокий стульчик.
— Знаю, — ответила Нита. — Я заглядывала в детскую, когда собирала белье в стирку. Вы так дружно играли, что у меня не хватило духу вмешаться. Малыши отлично приняли вас.
Джейн снова не сдержала улыбку. Действительно, Шон и Сара так естественно приняли ее, что не осталось никаких сомнений: вернувшись сюда, она поступила правильно.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросила она Ниту, которая уже готовила сандвичи, щедро накладывая салат из тунца на толстые ломти свежего белого хлеба.
Нита указала на две тарелки, разрисованные веселыми зверюшками.
— Если вы покормите близнецов, я закончу сандвичи.
Пока Джейн кормила малышей фруктовым пюре, Нита выложила сандвичи на большое белое блюдо, затем наполнила молоком бутылочки.
— Пора отучать их от бутылочек, но я посоветовала Грегу не спешить, — заметила Нита, беря Шона на руки и ставя одну бутылочку перед Джейн.
Когда малыши наелись, их снова усадили в высокие стульчики и дали игрушки.
Несколько минут спустя появились Грег и Элтон. Ленч прошел в неспешных разговорах. Мужчины говорили о делах, а близнецы развлекали взрослых, роняя на пол игрушки. Когда еда близилась к концу, Джейн вдруг спросила:
— А как муж Хельги? Он поправляется?
Воцарилась тишина. Гробовая тишина. Наконец заговорил Грег.
— К несчастью, нет. Его состояние оказалось хуже, чем мы думали. Он нуждается в операции на сердце, и Хельге пришлось уволиться, чтобы ухаживать за ним.
— О? — Это все, что удалось выдавить Джейн. Кровь бросилась в лицо, когда она поняла, почему ее вернули на ранчо и почему Грег так рассыпался перед ней в извинениях. — Ну, — сказала Джейн с принужденным смешком, — прежде чем вы предложите мне должность экономки, должна предупредить, что окна я не мою.
К ее изумлению, Грег воспринял ее слова очень серьезно.
— Я этого от вас и не ждал. — Затем, осознав свою ошибку, он невольно улыбнулся и встал из-за стола. — Поскольку все поели, прошу извинить меня, я еду в город. У меня важная встреча, которую я не могу отменить.
— А как же десерт? — спросила Нита. — Черносмородиновый пирог.
— Оставь для меня кусочек на вечер, — откликнулся Грег, покидая кухню.
Нита достала из буфета чистые тарелки.
— Я тоже не буду есть пирог, дорогая, — сказал Элтон, поднимаясь. — Надо заехать за антибиотиками к доку Притчету. У меня болен теленок. Увидимся вечером, девушки.
Пока Нита раскладывала пирог по тарелкам, Джейн обдумывала сложившуюся ситуацию. Конечно, Нита не могла полностью посвятить себя детям, и Грег оказался в безвыходном положении. Он ясно сказал, что не собирается снова жениться, однако уход Хельги лишил его надежной няни. Получается, что ее, Джейн, пригласили сюда скорее как временную помощницу, а не для более серьезного знакомства с перспективой брака.
Ну что же, Грег выполнил свою задачу на пять с плюсом. Интересно, как он теперь выпутается, как объяснит ей свои намерения? В общем, Джейн так и не решила, злиться или благодарить судьбу за неожиданный поворот. Как бы то ни было, все же, наверное, следует признать: судьба предоставила ей второй шанс.
Нита принесла кофе в гостиную и стала показывать Джейн семейный фотоальбом Меррифильдов и рассказывать о Шарлет.
— Она была очаровательна, особенно ее нежные зеленые глаза. Ростом, правда, на добрый фут ниже Грега, но такое щедрое сердце редко встретишь. Вам бы она понравилась. Ее все любили.
Листая альбом, Джейн ясно представляла себе Шарлет и прекрасно понимала, почему Нита углубилась в воспоминания: она хотела снабдить претендентку информацией. Однако Джейн не могла не сравнивать себя с Шарлет, глядя на ангельское личико и пышные белокурые волосы. Ее собственное лицо больше удовлетворяло стандартам современных фотомоделей: скорее экзотическое, чем ангельское, а цвет ее волос очень напоминал масть гнедой кобылы, которую она видела в загоне. И если Шарлет была миниатюрной, то Джейн — как наверняка выразился бы Элтон — была «чуточку побольше». Джейн всегда посмеивалась над самодовольными женщинами и свою красоту воспринимала как нечто само собой разумеющееся, однако в данный момент она почувствовала укол зависти.
Остаток дня прошел в заботах о детях, а Нита возилась по хозяйству. До ухода она успела состряпать первоклассный ужин: пожарила ростбиф и испекла булочки в форме клеверного листа. Правда, Джейн так нервничала, что не смогла оценить по достоинству ее кулинарное искусство. Пока, уложив детей спать, они с Грегом ужинали, ее дурные предчувствия все усиливались.
Однако Грег не спешил обсуждать возможный союз и непринужденно болтал о своем ранчо.
— Мы держим несколько сотен голов скота, выращиваем кукурузу и пшеницу. Не очень большое дело по техасским меркам, но на жизнь хватает.