chitay-knigi.com » Любовный роман » Барабаны осени - Диана Гэблдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 284
Перейти на страницу:
дожидаться храброго победителя, а развернулась и побежала в ближайший лесок. Намокшие от росы полы рубашки били меня по икрам.

Я вернулась через несколько минут уже в более адекватном состоянии и обнаружила, что Джейми с юным Иэном вдвоем забились в уборную, склонившись над дырой, — в ужасной тесноте, учитывая, что оба были довольно крупными. Иэн с сосновым факелом опустился на корточки у сиденья, вглядываясь в неизведанные глубины.

— Они умеют плавать? — спросил парнишка у Джейми в попытках разглядеть что-либо поверх его головы, не подпалив дядины волосы.

— Понятия не имею, — с сомнением протянул Джейми, — может, и умеют. Но я больше опасаюсь, что они умеют прыгать.

Иэн отпрянул назад и робко усмехнулся, не зная, шутит дядя или нет.

— Слушай, я что-то вижу, дай-ка мне факел. — Джейми протянул руку за факелом и осторожно опустил его вниз. — Если факел не потухнет от смрада, мы подожжем уборную, — пробормотал он, склоняясь ниже. — И где же эта тварь?

— Вот она, смотри! — воскликнул Иэн.

Оба резко наклонились и стукнулись лбами; раздался звук, будто треснула дыня. Джейми выронил факел, тот упал в дыру и тут же погас. Из дыры вышла белая струйка, напоминающая дымок фимиама.

Джейми вскочил на ноги, прижав ко лбу ладонь и от боли прикрыв глаза. Юный Иэн отпрянул к стене уборной, одними губами отрывисто шепча что-то по-гэльски.

— Она живая? — спросила я, тревожно вглядываясь в дыру.

Джейми открыл один глаз и посмотрел на меня сквозь пальцы.

— Жить буду, спасибо, — ответил он, — но в ушах позвенит порядком.

— Да ладно, — возразила я. — Чтоб проломить твою черепушку, нужна кувалда, не меньше. Стой, дай я посмотрю.

Я отвела в сторону его ладонь и заставила слегка наклонить голову, чувствуя под пальцами мягкие волосы. На лбу у самой кромки волос появился небольшой синяк.

Я нежно поцеловала Джейми в лоб и осторожно похлопала по затылку.

— Если помрешь, то не от этого.

— Отлично, — сухо ответил Джейми. — Скорей погибну от змеиного укуса, когда в следующий раз устроюсь на стульчаке по своим делам.

— Она отравленная? — спросил Иэн, выходя из уборной. Оказавшись снаружи, он глубоко вдохнул, проветривая легкие.

— Ядовитая, — поправил Джейми. — Все очень просто. Если она тебя укусит и ты заболеешь, значит, змея ядовитая; если ты укусишь ее и заболеешь, значит, змея отравлена.

— А-а, ясно, — протянул Иэн, пропустив нравоучение мимо ушей. — Опасная змея, значит?

— Очень опасная, — откликнулась я, вздрогнув.

— И что ты с ней будешь делать? — спросила я, повернувшись к Джейми.

Он приподнял бровь.

— Я? А почему я должен с ней что-то делать?

— Нельзя же просто оставить ее там.

— Отчего же? — спросил Джейми, приподняв другую бровь.

Иэн почесал было голову, но заморгал, обнаружив шишку, и отдернул руку.

— Не знаю, дядя, — с сомнением произнес он. — Если тебе не страшно труси́ть причинным местом над гадюкой — дело твое, но мне даже подумать о таком боязно. Она большая?

— Приличная, что есть, то есть. — Джейми вытянул руку, продемонстрировав примерный размер змеи.

— Ого! — выдохнул Иэн.

— И мы не знаем, умеют ли они прыгать, — поддержала я племянника.

— Зато я знаю, — усмехнулся Джейми. — В одном согласен: при одной мысли, что внизу гадюка, у любого случится запор. И как ты предлагаешь ее достать?

— Может, я застрелю ее из твоего пистолета? — предложил Иэн, предвкушая возможность подержать в руках драгоценный пистолет Джейми. — Затем ее достанем, убьем, да и все.

— А… ее видно?.. — осторожно вставила я.

Джейми задумчиво поскреб подбородок. Он не успел побриться, и под пальцами у него скрипнула рыжеватая щетина.

— Не особо. Там на дне дюймов пять плещется, вряд ли выйдет как следует прицелиться, а я не хочу почем зря расходовать патроны.

— Или давай пригласим на ужин всех Хансенов и пивом напоим. Утопим змею к чертовой матери! — в шутку предложила я, вспомнив весьма многочисленное квакерское семейство, жившее неподалеку.

Иэн захихикал. Джейми смерил меня строгим взглядом и повернулся в сторону леса.

— Я что-нибудь придумаю. Только после завтрака.

К счастью, с завтраком особых хлопот не возникло, куры услужливо снесли девять яиц, да и тесто на хлеб вышло вполне удачным. До горшка с маслом, стоявшего у задней стены в кладовке, добраться не удалось, все наши припасы находились под строгим надзором недавно опоросившейся свиноматки, но Иэн все же забрался внутрь и стянул с полки у двери горшок с вареньем, пока я щеткой для пола отгоняла свинью, покушавшуюся на икры племянника.

— Нужна новая щетка, — подвела я итог, разглядывая результаты неравной борьбы, пока жарились яйца. — Пожалуй, сегодня прогуляюсь к ручью до ивовой рощи.

— Угу. — Джейми с отсутствующим видом вытянул через стол руку и потянулся к хлебной тарелке. Его внимание было полностью поглощено книгой Брикелла «Естественная история Северной Каролины». — Вот, нашел! Помню ведь, что где-то читал про гремучих змей.

Он на ощупь отломил кусок хлеба и, пользуясь им словно ложкой, зачерпнул и отправил в рот приличный кусок яичницы. Проглотив его, он зачитал вслух отрывок, в одной руке держа книгу, а другой барабаня по столу:

— «Зачастую индейцы вырывают у змей ядовитые зубы, чтобы в будущем, укусив, они не смогли нанести вреда. Сделать это достаточно просто — нужно привязать кусок красной шерстяной ткани к длинному шесту и раздразнить змею, чтобы она впилась в него зубами, а потом резко дернуть шест на себя. Зубы застрянут в ткани, вы их легко обнаружите».

— Тетя, у тебя есть что-нибудь красное? — обратился ко мне Иэн, поливая свою порцию яичницы напитком из цикория.

Я покачала головой и стянула с тарелки последнюю колбаску, пока до нее не добралась поисковая рука Джейми.

— Есть синее, зеленое, желтое, серое, белое и коричневое. Красного нет.

— Отличная книжка, дядя Джейми, — одобрительно сказал Иэн. — А что еще про змей написано?

Племянник рыскал по столу голодным взглядом, ища, чем бы поживиться. Я молча потянулась к буфету, достала тарелку с кексами и поставила перед ним.

— Есть немного про то, как гремучие змеи гипнотизируют белок и кроликов. — Джейми ощупал свою тарелку, но она была пуста. Я подвинула ему кекс. — «Крайне интересно наблюдать, как эти змеи сперва зачаровывают белок, ежей, куропаток, а также прочих мелких птиц и зверей, а потом заглатывают их в один присест. Сила гипноза настолько сильна, что если белка или куропатка наткнется на змею, то будет прыгать или порхать с ветки на ветку, покуда не окажется прямиком в змеиной пасти, не в силах сопротивляться хищнице, которая даже не шелохнется, пока не получит добычу».

Рука Джейми, бесплодно блуждавшая по пустой тарелке, наконец наткнулась на кексы. Он тут же схватил один

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 284
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.